
魚的隱稱。僧人素食,諱言葷腥之名,因魚往來水中,形似穿梭,故稱。 宋 蘇轼 《東坡志林·僧文葷食名》:“僧謂酒為‘般若湯’,謂魚為‘水梭花’,雞為‘鑽籬菜’,竟無所益,但自欺而已,世人常笑之。”
“水梭花”是漢語中一個具有特殊文化背景的詞彙,其含義和用法可從以下角度詳細解釋:
基本詞義
“水梭花”是佛教僧人對魚的隱稱。因僧人持素食戒律,忌諱直接提及葷腥名稱,便以魚在水中穿梭的姿态形似織布梭子,結合“花”的婉轉意象代指魚類。該用法最早見于宋代蘇轼《東坡志林》的記載:“僧謂魚為‘水梭花’,雞為‘鑽籬菜’”。
文化背景
佛教戒律要求僧人茹素,但曆史上存在部分僧人暗中食葷的現象。為避諱直接提及葷腥,僧人群體創造了一系列隱語,如将酒稱為“般若湯”、魚為“水梭花”、雞為“鑽籬菜”。這類隱語既體現了戒律約束,也暗含對破戒行為的掩飾。
語義解析
其他解釋争議
部分詞典(如)提出該詞可比喻“瑣碎無意義的言行”,但此解釋缺乏廣泛文獻支持,可能為現代引申義或誤讀。建議優先采用佛教隱語的原始釋義。
應用建議:在閱讀古典文獻(尤其是宋明時期與佛教相關的文本)時,需注意該詞的特殊指代;現代語境中使用則建議說明其曆史背景以避免歧義。
《水梭花》是一個成語,意為花朵因為水流的緣故而漂浮不定。該詞形象地描述了花朵隨着水流漂動的情景,寓意不穩定、搖擺不定。
《水梭花》的拆分部首為:水(三點水)、梭(木字旁)、花(艹字底)。
《水梭花》的總筆畫數為16畫,具體拆分如下:
水(4畫)+ 梭(10畫)+ 花(12畫) = 16畫。
《水梭花》是源于中國傳統文化,常用于描述人的變化或情緒不定。
繁體字中,《水梭花》保持不變,仍然是“水梭花”。
古時候,《水梭花》的漢字寫法與現在基本保持一緻,沒有明顯變化。
他的情緒像是《水梭花》,時而高興,時而低落。
組詞:“水流漂浮”、“漂動不穩”。
近義詞有:“搖擺不定”、“情緒不穩定”。
反義詞有:“穩定如山”、“情緒平穩”。
【别人正在浏覽】