
本謂強逼女子成婚而興獄訟。後泛指獄訟,争吵。語本《詩·召南·行露》:“誰謂雀無角,何以穿我屋?誰謂女無家,何以速我獄?”又:“誰謂鼠無牙,何以穿我墉?誰謂女無家,何以速我訟?” 孔穎達 疏:“此 * 之男,侵淩貞女;女不肯從,為男所訟,故貞女與對,此陳其辭也。”《花月痕》第五十回:“泯雀角鼠牙之釁,絶狼吞虎噬之端。”
雀角鼠牙
釋義:原指強權者借瑣事挑起争端,後泛指因細微之事引發的訴訟糾紛或無理挑釁。
典故出處
語出《詩經·召南·行露》:
誰謂雀無角?何以穿我屋?……誰謂鼠無牙?何以穿我墉?
詩中女子以“雀角”“鼠牙”為喻,駁斥對方以無中生有的罪名逼迫婚嫁,暗指強權者捏造借口侵擾他人。
曆史注疏
漢代鄭玄箋注:“雀、鼠喻強暴之男,角、牙象征其虛構罪責”,點明詞義核心為“以微小借口構陷他人”。
由具體比喻抽象化,泛指因瑣碎事由引發的争訟。《漢語大詞典》釋為“以無謂之争興訟事”,如清代黃六鴻《福惠全書》載:“雀角鼠牙,多因細故構怨。”
強調無理挑釁或小題大做的争端,如:“鄰裡應和睦,莫為雀角鼠牙之事相争。”
“雀角鼠牙”詞條釋義,上海辭書出版社,1993年。
溯源《詩經》及曆代用例,商務印書館,2015年。
對《行露》篇中隱喻的解析,中華書局,2002年。
參見:
《毛詩正義》《古代漢語詞典》相關詞條釋例。
“雀角鼠牙”是一個源自《詩經》的成語,其含義和用法在不同語境中有以下解釋:
該成語原指因強逼女子成婚引發的争訟,後引申為泛指因小事引起的争端或訴訟。字面意思雖指“麻雀的喙角”和“老鼠的牙齒”這類微小事物,但實際比喻看似瑣碎卻能引發糾紛的問題。
出自《詩經·召南·行露》:“誰謂雀無角,何以穿我屋?……誰謂鼠無牙,何以穿我墉?”
詩中女子以“雀角鼠牙”為喻,質問逼迫者:若自身無過錯,為何會招緻無端訴訟?此詩反映了古代女性對強權壓迫的抗争。
可通過《詩經》原文或權威詞典進一步了解其文化内涵。
避趨駁駁劣劣成壞乘辂擔纏道席丁辰枌社蕡燭罟罟過醆谷人河浜洪亮荒忽歡頭國灰管簡括轎杠金奴隽英靠手昆丘練事連字符绺鬏戾疫龍庭驢皮影鬧茸茸膩得得匿迹潛形牛腹弄空頭女皇陪襯品别琵琶槽羌煮情真弱喪慴愕勝算時裝店說長道短司詞攤檔天豕統計員同寮推赤遺大慰情聊勝無蝸角虛名相敵鄉黉相狀鞋弓襪小邪子心腹重患