慰情聊勝無的意思、慰情聊勝無的詳細解釋
慰情聊勝無的解釋
晉 陶潛 《和劉柴桑》:“弱女雖非男,慰情良勝無。”原為寬慰 柴桑 令 劉程元 有女無男之語,後因以“慰情聊勝無”為典,亦謂聊以自6*慰。 沉昌直 《丁巳消夏雜吟》之十二:“有女垂髫方十四,讀書差喜未模糊,偶将詩句教吟詠,亦是慰情聊勝無。” 魯迅 《朝花夕拾·<狗·貓·鼠>》:“我就極願意有這樣的一個墨猴,可是得不到;問那裡有,那裡買的呢?誰也不知道。‘慰情聊勝無’,這隱鼠總可以算是我的墨猴了罷。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:慰情聊勝無漢語 快速查詢。
專業解析
“慰情聊勝無”出自晉代陶淵明《和劉柴桑》詩,原句為“弱女雖非男,慰情良勝無”。此句後被提煉為成語“聊勝于無”,意為“略微得到一點安慰,總比完全沒有好”。其核心語義在于以有限的事物寬解缺憾,表達在無法滿足理想狀态時,對現實條件的中庸接納。
從漢語構詞角度分析:
- “慰情”:動賓結構,“慰”指撫平情緒,“情”指内心的失落感,二字組合強調通過外物緩解心理落差。
- “聊勝”:狀語修飾,“聊”表程度輕微(如“聊以自慰”),與“勝”構成轉折關系,凸顯“略微優于”的對比性。
- “無”:作為否定詞收尾,與前半句形成“有 vs 無”的二元對立,強化了“存在即價值”的辯證邏輯。
該成語常用于三類語境:
- 自我寬慰:例如“年終獎雖少,慰情聊勝無,至少能補貼家用”(來源:商務印書館《現代漢語用例詞典》)。
- 勸解他人:如蘇轼在《與程正輔書》中引用此句,勸友人接受俸祿微薄的現實。
- 文學修辭:錢鐘書在《圍城》中化用為“這點溫暖聊勝于無”,借古語增強文本張力。
該表達體現了中國傳統文化中“知足守分”的處世哲學,與《禮記》“禮之用,和為貴”、老子“知足者富”等思想形成互文。現代語言使用中,其語義邊界已擴展至經濟學(邊際效用理論)與心理學(替代滿足機制)領域。
網絡擴展解釋
“慰情聊勝無”是一個源自晉代陶淵明詩作的成語,其含義和用法可結合以下要點理解:
一、詞義解析
- 本義:字面指「有安慰總比沒有好」,強調通過微小事物獲得心理寬慰。語出陶淵明《和劉柴桑》詩句“弱女雖非男,慰情良勝無”,原為安慰友人劉程元(柴桑令)有女兒但無兒子的話,後引申為對不完美事物的自我安慰。
- 結構拆解:
- 慰情:安撫心情(“慰”指安慰,“情”指心境);
- 聊勝無:略微勝過完全沒有(“聊”表略微,“勝無”即比沒有強)。
二、演變與用法
- 典故延伸:該成語在曆代文學中被引用,如魯迅《朝花夕拾》用“慰情聊勝無”表達對無法獲得理想事物的自我寬慰,清代沈昌直詩句也借其表達對子女教育的欣慰。
- 近義關聯:與成語“聊勝于無”含義相通,均表示“有總比沒有好”,但前者更側重心理層面的慰藉。
三、使用場景
適用于描述以下情境:
- 不完美但可接受的結果(如“獎金雖少,慰情聊勝無”);
- 替代性滿足(如“雖未奪冠,銅牌亦慰情聊勝無”);
- 對缺憾的豁達态度(如陶淵明借“弱女非男”表達安貧樂道)。
四、權威注釋補充
- 《漢典》指出該詞為“聊以自慰”的典故化表達;
- 《聊勝于無》詞條強調其“略微勝過完全沒有”的核心語義。
如需進一步探究,可查閱陶淵明原詩《和劉柴桑》或《漢典》相關詞條(來源:、5、8)。
别人正在浏覽...
挨打受罵辯數逼酒蠶娘廠址車間晨禽赤光光癡蠅出定刺斜裡代食誕性釣差帝運非意焚爍輔宣鈣化告賽官卷孤斟海龜皓齒紅唇鴻斷魚沉講究講錢交易進餐筋骼扛鼎拔山抗租昆侖墟蘭金令居馬策西州馬伏浼渎默觊鬧矛盾排行偏材骞舉清稿羣後任數人卒山辣燒割失眠書叙驒騱徒有其名猥劣下筆千言詳敗閑空喜不自勝洗兒會