
謂迷失真性而惑于妄相。語本《楞嚴經》卷四:“汝豈不聞 室羅城 中 演若達多 ,忽於晨朝以鏡照面,愛鏡中頭,眉目可見,瞋責己頭,不見面目,以為魑魅,無狀怖走。” 宋 蘇轼 《次韻張甥棠美述志》:“我今已習 鶖子 定,猶復晨朝怖頭走。”
怖頭是漢語中一個具有特殊語義結構的佛教相關詞彙,其核心含義指對虛幻事物的無端恐懼或錯誤認知。以下從語義源流、佛教語境及現代引申義三方面解析:
語義源流
“怖”本義為驚恐,《說文解字》釋“惶也”,而“頭”在此作名詞後綴構成雙音節詞。該詞最早見于禅宗典籍,《景德傳燈錄》記載僧人因修行偏差産生“怖頭失影”的比喻,指修行者誤将虛妄當真實而産生的恐懼。
佛教語境用法
在佛教文獻中,“怖頭”特指“怖頭狂走”的禅病現象。如《楞嚴經》所述“認賊為子”典故,比喻衆生執着色身為實有,猶如恐懼失去本不存在的“頭”而瘋狂奔走。台灣《佛光大辭典》将此列為禅修術語,強調其“颠倒妄想”的本質特征。
現代引申義
當代《漢語佛教語大詞典》将其定義為“對虛妄境界的執着恐懼”,詞義已擴展至心理學領域,用于描述因認知偏差導緻的焦慮狀态,如對網絡謠言的過度恐慌可喻為“數字時代的怖頭現象”。
“怖頭”是一個源自佛教經典的詞彙,其含義和用法在不同語境中存在差異。以下是綜合多個來源後的詳細解釋:
“怖頭”出自《楞嚴經》卷四的典故:室羅城中的演若達多清晨照鏡時,因迷戀鏡中自己的頭(眉目清晰),反而嗔怪自己真實的頭面目不可見,誤以為是鬼怪而驚恐逃跑。該故事比喻迷失真性、執着虛妄表相的心理狀态。宋代蘇轼在《次韻張甥棠美述志》中引用此典:“猶復晨朝怖頭走”,表達對妄念的反思。
權威佛教文獻(如漢典、滬江詞典)均以《楞嚴經》典故為核心解釋,而現代引申義僅見于個别普通詞典,建議優先依據經典出處理解。
安昌百堵皆作白圭之玷白閑拔毛濟世邊功别簿不動尊車絆扯雞罵狗吃不了心塞寸草不留打樁機電波牒狀釘是釘,鉚是鉚訂疑考誤冬天訛妄扶風鼓吹車衡決喝問荒歲恚駡混攪火膏劫外天晉棘決斷奎翰覽見蓮藕離子亂下風飑明滅内瓤,内瓤兒撚抹逆毆偏州旗旛清班青藓雀翎缺折散灰扃戶擅制砂石摅抱探風圖全文竿烏寳下德下稷相籃顯患仙霧寫生畫