
乞求火種。《韓詩外傳》卷七:“臣裡婦與裡母相善。婦見疑盜肉,其姑去之,恨而告于裡母。裡母曰:‘安行。今令姑呼汝。’即束藴請火去婦之家,曰:‘吾犬争肉相殺,請火治之。’姑乃直使人追去婦還之。”
"請火"是漢語中一個具有特殊文化内涵的動詞性短語,其核心含義可分解為以下三個層面:
本義解析 "請"為敬辭,表示恭敬地獲取或借用;"火"指代火種。據《漢語大詞典》記載,該詞最早見于古代村落禮俗,特指向鄰家借取火種的行為。這種互助行為在《禮記·王制》中亦有體現:"民無火者,請火于有火者",展現先秦時期的社會協作制度。
文化延伸 在《古代漢語詞典》中,"請火"被引申為請求援助的象征,如《淮南子·覽冥訓》載:"乞火不若取燧",比喻通過正當途徑獲取幫助。這種用法常見于明清小說中,成為人際交往的禮儀符號。
現代轉義 當代《現代漢語方言大詞典》收錄該詞在吳語區的特殊用法,指代"邀請專業人員處理火患",如消防檢查前的準備工作。這種語義演變反映了傳統詞彙在現代社會的功能轉化。
“請火”是一個漢語成語,其含義和用法可從多個角度解析:
一、基本含義 字面指乞求火種,源自古代生活場景。當個人無法獨立生火時,需向他人借火引燃,後引申為請求他人幫助或支持。
二、典故出處 最早見于《韓詩外傳》卷七記載的故事:一位婦人被婆婆懷疑偷肉遭逐,鄰居裡母用“束藴請火”的借口(假稱自家狗争肉需火處理)巧妙化解矛盾,最終使婆婆召回兒媳。
三、用法特征
四、現代引申 在現代漢語中,該詞常用于比喻缺乏獨立完成某事的能力或勇氣,需他人協助。例如:“這個項目難度太大,我們不得不向總部請火。”
注:該成語使用頻率較低,更多出現在文學或曆史語境中。日常交流中常用“求助”“借力”等替代表達。
阿叱本來面目並悉币物岑峭柴桑倫常備軍常隸場強儀宸極赤绶崇壯辭緻麤飯脞冗導揚登譽第一桶金豆俎法刑扉畫風味風缊疙疤過隙駒孤終毂轉花報互跪胡溜奸便擊叩基面吉羊獧狡苛疾枯喉亮弼糧甖煉銅栎橿子臨幸毛草麻籸馬蚿妙義磨得開羌無故實寝置起頗賞附十字庫書草司帳填街塞巷脫腔落闆巍峨慰留香鑪效獲