
亦作“ 乞寒胡 ”。亦作“ 乞寒潑胡 ”。古代外來雜戲。《周書·宣帝紀》:“禦 正武殿 ,集百官及宮人内外命婦,大列妓樂,又縱 胡 人乞寒,用水澆沃為戲樂。”《新唐書·韓朝宗傳》:“今乞寒胡非古不法,無乃為狄?”《新唐書·張說傳》:“乞寒潑胡,未聞典故,裸體跳足,汩泥揮水,盛德何觀焉。”
乞寒,漢語古語詞,指古代西域傳入中原的一種冬季禳災祈福的儀式性歌舞活動,又稱“潑寒胡戲”。該詞由“乞”“寒”二字構成,本義為祈求寒冷,實際源于波斯襖教習俗,後融入唐代節慶文化。其核心含義可從三方面解析:
一、字面釋義與民俗形态
“乞”表祈求,“寒”指寒冷氣候。據《周書·宣帝紀》記載,該活動多在臘月舉行,參與者赤足披發,戴獸面,相互潑水投泥,以象征驅除邪祟、祈求豐年。此俗體現了古人通過模拟自然對抗寒冷,表達對季節更替的敬畏。
二、文化融合特征
乞寒戲由粟特人經絲綢之路傳入,融合波斯祆教儀式與中原傩文化。唐代文獻《新唐書·西域傳》載,康國“以十一月為歲首,至乞寒日,王率衆相率歌舞,以水相潑”,印證其西域淵源。活動中使用的“蘇莫遮”曲調及渾脫舞步,均為胡漢藝術交融的典型例證。
三、禮制争議與演變
唐中宗時期,呂元泰上疏斥其“裸露形體,澆灌衢路”,認為不合儒家禮法。開元元年(713年),玄宗頒诏廢止,乞寒戲逐漸轉化為元宵、冬至等節慶中的元素。現代民俗學者将其視為中外文化交流的重要标本,相關研究可見《中國風俗通史·隋唐五代卷》。
(主要參考資料:1.《周書》中華書局點校本;2.《新唐書》上海古籍出版社注釋版;3.《唐會要》商務印書館影印本)
“乞寒”是古代一種外來雜戲的名稱,其含義和背景可綜合以下要點解釋:
詞義與别稱
“乞寒”拼音為qǐ hán,亦作“乞寒胡”“乞寒潑胡”,源自古代西域傳入中原的表演形式。其名稱可能與表演中“潑水禦寒”的環節相關。
活動形式與特點
據《周書·宣帝紀》記載,該雜戲包含“用水澆沃為戲樂”的環節,參與者可能裸體跳足、以泥水潑灑嬉戲,帶有狂歡性質。這類活動多在北周、唐代宮廷或民間節慶時舉行。
曆史評價與争議
唐代官員如韓朝宗、張說曾批評其“非古不法”“有違盛德”,認為不符合中原禮法傳統。這反映了當時對外來文化的部分排斥态度。
文化意義
作為中外文化交流的産物,“乞寒”展現了古代胡俗對中原娛樂活動的影響,但最終因争議逐漸消失,未融入主流節慶體系。
“乞寒”是兼具娛樂性與争議性的外來雜戲,其形式與評價體現了古代社會對異域文化的接納與沖突。
背逆便能辯雪仇猶觕豪大電代田單外彈丸之地低情曲意方裔鋒铓畢露奉浼伏落付讬幹霄蔽日貢主構件鬼燈檠滾繡毬雇役涵意好合紅白喜事懷誠僭離檢書楗竹角出經久九如巨壑俪辭靈照緑毛叟眉睫之内滅刺迷宮南禅寺拿總内絶娉币前室千衛遷序情不自禁青竿曲業容乞阮孚戎旅繩床土锉剩磁省略號世塗十指衰征束取圖畫紙隈壖