
比喻夫妻或戀人分離。 宋 吳潛 《蝶戀花·吳中趙園》詞:“鏡斷釵分何處續,傷心芳草庭前緑。”參見“ 分釵斷帶 ”。
钗分(chāi fēn)是漢語中一個具有特定文化意象的複合詞,其含義可從字面與引申義兩個層面解析:
钗指古代婦女固定發髻的雙股簪飾;分即分開、分離。字面意為将钗分成兩股,象征親密關系的斷裂。該詞源于古代“分钗”習俗:女子将頭钗一分為二,與愛人或摯友各持一股,作為重逢信物。如明代《字彙》載:“钗,婦人首飾……分钗,言離别也。”
在文學語境中,“钗分”特指夫妻或戀人被迫分離,承載着哀婉、遺憾的情感色彩。這一意象頻繁出現于古典詩詞,成為“離别”的經典隱喻。例如:
《漢語大詞典》(1990年版)第11卷明确釋義:“钗分,喻指夫妻或情人分離。”該釋義印證了其作為固定文化符號的地位。現代學者亦指出,“分钗”儀式可追溯至漢代,其象征意義在唐宋詩詞中完成美學定型。
參考文獻來源:
“钗分”是一個漢語詞語,主要用于形容夫妻或戀人的分離。以下是詳細解釋:
“钗分”字面意為“将發钗分開”,比喻夫妻或戀人因故分離,常帶有情感破裂的意味。其核心意義與婚姻或親密關系的終結相關。
古代習俗背景
古代女子發钗由兩股簪子合成,象征成雙成對。若将钗分為兩股,各持其一,則成為分離的信物。這一行為逐漸演變為表達離别或關系破裂的意象。
文學引用
宋代吳潛《蝶戀花·吳中趙園》詞中曾用“鏡斷钗分何處續”描述分離的傷感,進一步強化了該詞的文學色彩。
“钗分”通過具體物象隱喻情感分離,兼具文化内涵與文學美感。
邦器被卧唱功廛路存紀貸賣達枿窞穽雕被丁卯橋咄叱恩官耳熟奉别更兼管待海神海站黑金滑烈火寸蔣生迳降士疆冶嘐嘎紀功碑金邱雞栖鳳巢鹫殿九歸跼顧開噴可痛苦中作樂煉字寮民緑毛幺鳳履位摩觸輾然尼聖坯素搶案千金裘乾研墨罄宇邛遇篩揚申恨首端耍态度水牛娑羅綿宿肉太霄題封停滞不前枉墨矯繩無耗歆愛