
比喻夫妻或恋人分离。 宋 吴潜 《蝶恋花·吴中赵园》词:“镜断釵分何处续,伤心芳草庭前緑。”参见“ 分釵断带 ”。
钗分(chāi fēn)是汉语中一个具有特定文化意象的复合词,其含义可从字面与引申义两个层面解析:
钗指古代妇女固定发髻的双股簪饰;分即分开、分离。字面意为将钗分成两股,象征亲密关系的断裂。该词源于古代“分钗”习俗:女子将头钗一分为二,与爱人或挚友各持一股,作为重逢信物。如明代《字汇》载:“钗,妇人首饰……分钗,言离别也。”
在文学语境中,“钗分”特指夫妻或恋人被迫分离,承载着哀婉、遗憾的情感色彩。这一意象频繁出现于古典诗词,成为“离别”的经典隐喻。例如:
《汉语大词典》(1990年版)第11卷明确释义:“钗分,喻指夫妻或情人分离。”该释义印证了其作为固定文化符号的地位。现代学者亦指出,“分钗”仪式可追溯至汉代,其象征意义在唐宋诗词中完成美学定型。
参考文献来源:
“钗分”是一个汉语词语,主要用于形容夫妻或恋人的分离。以下是详细解释:
“钗分”字面意为“将发钗分开”,比喻夫妻或恋人因故分离,常带有情感破裂的意味。其核心意义与婚姻或亲密关系的终结相关。
古代习俗背景
古代女子发钗由两股簪子合成,象征成双成对。若将钗分为两股,各持其一,则成为分离的信物。这一行为逐渐演变为表达离别或关系破裂的意象。
文学引用
宋代吴潜《蝶恋花·吴中赵园》词中曾用“镜断钗分何处续”描述分离的伤感,进一步强化了该词的文学色彩。
“钗分”通过具体物象隐喻情感分离,兼具文化内涵与文学美感。
安宁奥古斯都百褶裙钣金件惫懑闭门却轨逼射唱籍楚楚有致敌方鳄浪风生炉風簷刻燭浮船坞伏法福寿无疆宫声红窗听划不来皇恐滩回覩会归季妹憬憧捐商蓝衫滥竽充数老草老狐狸劳人辚轹鸾绫路劫逻侦面商明豁抹搭捏构棚扒皮裳披历铺排户浅情琼斝鹊知风氄毛如君神经系统折扬水中丞螳斧檀林天缘奇遇童首透河井万元户雾喷相悦闲郄