
猶言說長道短,信口雌黃。《水浒傳》第二一回:“那婆子吃了許多酒,口裡隻管夾七帶八嘈。正在那裡 張 家長, 李 家短,説白道緑。”亦作“ 説白道黑 ”。《金6*瓶6*梅詞話》第八八回:“小肉兒,還説白道黑。他一個佛家之子,你也消受不的他這個問訊。” 吳晗 《真空的鄉村》:“成天有一批人在說白道黑,談論是非。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:說白道緑漢語 快速查詢。
“說白道緑”是一個漢語成語,其含義和用法可通過以下要點綜合解釋:
該成語形容人隨意評論、信口雌黃,常帶有貶義,指對人或事不加思考地妄加議論。例如《水浒傳》中描述婆子“張家長,李家短,說白道緑”,即指其無根據地搬弄是非。
部分資料(如、8)提出該詞有“直言不諱”或“道理深刻”的正面含義,但此解釋未見于權威典籍或主流詞典,可能為誤傳或引申義,建議以經典文獻中的負面含義為準。
“說白道緑”主要用于批評隨意議論、搬弄是非的行為,需結合語境謹慎使用。若需進一步考證,可參考《水浒傳》原文或權威詞典(如、5、9)。
“說白道緑”這個詞源于中國古代的傳統戲曲,是指演員用白色的臉譜來扮演綠色的角色。這個詞可以拆分為“說白”、“道”和“緑”三個部分。
“說白道緑”中,“說”的部首是讠,總共有4個筆畫;“白”的部首是白,總共有5個筆畫;“道”的部首是辵,總共有7個筆畫;“緑”的部首是糸,總共有12個筆畫。
“說白道緑”這個詞最早來源于中國的傳統戲曲,主要指的是京劇中的一種表演形式。在京劇中,演員用白色的臉譜來扮演不同的角色,而綠色往往代表的是英勇、剛毅的人物形象。
在繁體中,這個詞的寫法為「說白道緑」。
在古時候,這個詞的寫法與現代稍有不同。其中,“說”的古體為“曰”,“白”的古體為“勺”,“道”的古體為 “辶”,“緑”的古體為“綠”。
1. 在京劇演出中,演員必須通過“說白道緑”來展現角色的特點。
2. 他在台上以精湛的技藝演繹了一場精彩的“說白道緑”,令觀衆非常折服。
組詞方面,可以如下組合:
- 說白戲: 在戲曲中,演員通過口述來解釋和表達人物内心的情感以及劇情的發展。
- 道貌岸然: 指一個人表面上雖然看起來很正派、有道德,但實際上可能心懷叵測。
- 緑蘿: 又稱為蔥青,是一種常見的盆栽植物,喜愛高濕度環境,可以裝飾居家環境。
近義詞:
- 用白配緑
- 白臉綠角
- 說白道綠
反義詞:
- 錯雜如白:形容色彩混雜、亂七八糟的情況。
- 白紙黑字:指寫在白紙上的黑色文字,比喻内容明确而不容置疑。
【别人正在浏覽】