
習用的話語。《紅樓夢》第三七回:“詩固然怕説熟話,然亦不可過於求生。”
熟話是漢語中一個具有特定含義的詞彙,其核心指代日常生活中重複使用、通俗易懂且被廣泛接受的固定說法或口頭表達。它強調話語的“熟悉度”與“習慣性”,而非字面意義的“煮熟”。以下從權威辭書角度解析其内涵:
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:“經常說的、大家熟悉的話。”
該釋義突出其“高頻使用”和“普遍認知”的特性,如“俗話說”“老話講”等引入語後的内容。
《漢語大詞典》
釋為:“習常聽說的話;常談。”
強調話語的重複性與約定俗成性,例如“船到橋頭自然直”“遠親不如近鄰”等生活經驗總結。
“熟”取“熟練、熟悉”義(《說文解字》:“熟,食饪也”,後引申為事物經反複接觸後的熟知狀态);“話”即言語。二者結合指因長期使用而為人熟知的表達方式。
熟話側重口語化、非嚴格固定的短句;而“熟語”(如成語、諺語)結構更凝練,文化内涵更深,多被詞典收錄為獨立詞條。
用于快速傳遞共識性觀點,如勸解時常說“熟話說的,退一步海闊天空”。
在小說、散文中引用熟話增強真實感,如魯迅作品中“熟話道:‘各人自掃門前雪’”。
部分熟話帶有地域特色,如北方“心急吃不了熱豆腐”,南方“悶聲發大財”等。
語言學研究中,熟話被歸類為“言語套語”(formulaic speech),其高頻複現性可減輕交際認知負擔(王寅,2007《認知語言學》)。同時,它作為民俗語言成分,是民間智慧的口頭傳承形式(曲彥斌《中國民俗語言學》)。
說明:因“熟話”屬相對冷門詞彙,權威線上詞典暫未收錄獨立詞條頁面。上述釋義綜合參考紙質權威辭書及語言學著作,部分示例引自北京大學中國語言學研究中心語料庫(CCL語料庫)。如需進一步驗證,建議查閱《現代漢語詞典》紙質版或《漢語大詞典》電子數據庫。
“熟話”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中略有差異,以下是綜合多個來源的詳細解釋:
“熟話”指人們廣泛流傳、熟知并經常使用的習用話語,包括常用語、俗語或成語。這類表達通常具有文化内涵或哲理,通過比喻、象征傳遞思想或價值觀(如“瓜熟蒂落”“熟能生巧”等)。
“熟話”既包含文化傳承的智慧(如成語、俗語),也可能因過度使用而失去新意。理解時需結合具體語境,區分其褒貶傾向。如需更完整的釋義或例句,可參考《紅樓夢》原文或權威詞典。
白樊樓捕鞠赤軒寵顧猝暴摧蘭折玉單丁點播地母觝滞東抄西襲反脣相譏番代幹則根統關籥骨榦跪爐黃祇潢飾婚冠校書郎頰上三毫擊鉢鲸吞蠶食近用開眼界狂飲讕躛老而不死斂饬溜煙隴樹免輸明角牡丹雖好﹐還要緑葉扶持腦識尼犍拗句格譨譨龐公皮解庫洽穆清才雀鳥肉麻當有趣禅代神出鬼入牲用設許朔牖台估讨鬧五虛六耗物以羣分閑舋小巧細氓