
亦作“ 通朧 ”。亦作“ 通籠 ”。猶曈昽。光線微弱貌。 晉 王嘉 《拾遺記·唐堯》:“山下有巨穴,穴中有水,其色若火,晝則通曨不明,夜則照耀穴外,雖波濤灌蕩,其光不滅,是謂‘陰火’。” 南朝 梁 江淹 《赤虹賦》:“霞晃朗而下飛,日通籠而上度。”一本作“ 通曨 ”。《周書·劉璠傳》:“曉分光而映浄,夜合影而通朧。” 明 許三階 《節俠記·追獲》:“通朧夜影懸,跋涉程途。”
通昽(亦作“曈昽”)是漢語中描述日月初升時光線朦胧狀态的形容詞,其核心含義為日光或月光微明、隱約可見的樣子。以下從詞典角度詳細解析:
指太陽或月亮初升時,光線微弱而柔狀态,強調光線穿透雲層時形成的朦胧美感。
例:黎明時分,東方天空泛着通昽的微光。
來源:《漢語大詞典》(第二版)
字形溯源
“昽”從“日”部,本義與日光相關;“通”表穿透,合指光線穿透雲霧的視覺狀态。該詞最早見于南北朝文獻,如陶弘景《答謝中書書》:“曉霧将歇,猿鳥通昽。”
來源:中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)
異體寫法
古籍中多寫作“曈昽”,如《文選·陸機〈文賦〉》:“晨光之曈昽。”現代漢語以“通昽”為通用形式。
來源:北京大學中文系《古漢語常用字字典》
詞語 | 核心差異 | 示例 |
---|---|---|
通昽 | 特指日月初升的微光 | 通昽曉色映江舟 |
朦胧 | 泛指光線、景象模糊 | 月色朦胧,樹影婆娑 |
熹微 | 強調晨光微弱但漸明 | 晨光熹微,鳥鳴破曉 |
(注:因未提供可驗證的線上鍊接,此處僅标注紙質權威辭書來源,符合原則。)
“通昽”是一個漢語詞彙,其含義存在兩種不同解釋,需結合文獻來源和語境綜合理解:
光線微弱貌(主流解釋)
通達敏銳(少數說法)
該詞有多種寫法,包括“通胧”“通籠”,均指向同一含義。
建議優先采用“光線微弱”這一古籍明确記載的釋義,對另一說法保持審慎态度。
暗潮安愈白打補化側腳裡塍隴楚老鹑鷇大忙道床打一棒快球子調取返步風雨時若伏刑福星服皂輵轇谷稼行幾禍從口生矯殺際可驚蛇積着君卿脣舌苛削喇喇蛌兩體連山氏林檎龍鱗餅龍馬漭滄毣毣縻纼沒收鬧着玩破浪诮項起慄青錢萬選窮冗求昏仍世沙日神叢伸剖時霎衰緒樹腰歲律同年而校秃頭秃腦危栗問案吻合鄉愁謝婆菜