
見“ 添油加醋 ”。
“添鹽着醋”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個來源解析如下:
來源與比喻
該成語源自中國古代烹饪習慣:加鹽可提味,加醋則增加酸辣感。引申為刻意渲染矛盾或痛苦,使情況更複雜或激烈。
語境與用法
多用于描述人際交流中的負面行為,如傳播流言時誇大細節,或刻意激化矛盾。例如:“律師添鹽着醋把大人物的話轉述給七爺聽”(出自沈從文《王謝子弟》)。
不同來源對“着”的讀音和釋義側重略有差異:
建議根據具體語境選擇讀音和釋義。如需完整信息,可參考《王謝子弟》原文或權威詞典。
《添鹽着醋》是一個成語,形容在某個事物或事件上再添極少的發言或趣味,進一步加強或補充内容,使其更加有趣或生動。也可用于形容在某個情境或地方上再加入一些調料或裝飾,使其更加豐富多樣。
《添鹽着醋》的拆分部首分别為「辛」和「酉」,共計12個筆畫。
《添鹽着醋》源自于中國古代的成語,其繁體字為「添鹽著醋」。
在古時候,「添鹽着醋」的寫法較為複雜,分别為「撰陷着腐」四個字,用以表示這個意思。
1. 他善于在講故事時添鹽着醋,總能引起大家興趣。
2. 小明總是在别人說得差不多時再添鹽着醋,讓氣氛更加活躍。
3. 這個畫展已經很美了,你還要在牆上添鹽着醋嗎?
- 添油加醋
- 少加一把鹽
- 加味其他
- 妙筆生花
- 起色承寶
- 增色添彩
- 畫蛇添足
- 多此一舉
- 壞事添運
【别人正在浏覽】