
(1).《詩·齊風·雞鳴》:“蟲飛薨薨,甘與子同夢。” 毛 傳:“古之夫人配其君子,亦不忘其敬。” 鄭玄 箋:“蟲飛薨薨,東方且明之時,我猶樂與子卧而同夢,言親愛之無已。”後以為夫妻情深之典。 柳亞子 《席上賦贈蔡賢初将軍羅西歐夫人伉俪》詩:“革命應關同夢計,雙栖喜在首都逢。”
(2).喻指知己,密友。 宋 曾幾 《次鎮江守曾宏甫見寄韻》:“夜雨思同夢,秋風辱寄音。”
“同夢”是一個具有古典韻味的漢語詞彙,其含義可從字面與引申兩個層面理解:
一、本義:共同入夢 指兩人或多人同時入睡或進入夢境狀态,常形容親密關系下的相伴而眠。
《詩經·齊風·雞鳴》:“蟲飛薨薨,甘與子同夢。”(此處描繪夫妻共寝的溫馨場景)
漢代鄭玄箋注:“蟲飛薨薨,東方且明之時,我猶樂與子卧而同夢。”
二、引申義:心意相通,志趣相投 超越字面睡眠,喻指彼此思想、情感或理想高度契合,如同共享一個夢境,達到精神層面的深度共鳴。
清代蒲松齡《聊齋志異·寄生》:“聞君同心,願附同夢。”(此處表達情感相投,願結連理)
明代李贽《焚書·書答·與莊純夫》:“況同志乎!同志者,又且同夢矣!”(強調志同道合者精神高度一緻)
“同夢”一詞融合了具象的共眠場景與抽象的精神契合雙重意蘊。其核心在于強調親密無間的關系狀态,既可指物理空間的相伴(同寝),更升華至心靈世界的共振(同心)。該詞承載着中國傳統文化中對和諧人際關系的向往,尤其在夫妻、知己等親密關系中,成為表達深度理解與默契的典雅表述。
參考文獻來源:
“同夢”是一個具有多重含義的漢語詞彙,其解釋需結合語境和來源綜合理解:
字面意義
指兩個或多個人在同一時間做了内容相同的夢,如“他們兩人做了同夢”。
發音為tóng mèng,由“同”(相同)和“夢”(睡眠中的幻想)構成,強調夢境的一緻性。
比喻意義
常用于形容共同的理想、願望或追求,例如“我們有着同夢,希望為社會做出貢獻”。也可比喻人際關系中的默契或心靈相通,如夫妻、密友間的深厚情感。
《詩經》中的起源
最早出自《詩經·齊風·雞鳴》:“蟲飛薨薨,甘與子同夢。”原指妻子與丈夫共眠時的親密,後演化為夫妻情深的象征。
鄭玄注解中提到:“東方且明之時,猶樂與子卧而同夢”,體現古代對夫妻恩愛的推崇。
文學擴展
近代詩人柳亞子在詩中以“同夢”比喻革命伴侶的共同理想,如“革命應關同夢計”,擴展了其象征意義。
“同夢”既保留了古典文化中夫妻恩愛的典故,也在現代語境中衍生出“共同理想”的比喻義。其内涵從具體夢境延伸到抽象的精神契合,體現了漢語詞彙的豐富性和演變性。
北寒帶笨嘴拙舌補瀉參審巉岩朝音城舞嗔責馳魂奪魄充好重裀列鼎啜菽飲水翠雀儋負誕說訂定鳳峙浮階赅備趕快戈波怪幻灌漿糊龜绶豪邁淮南八公火妻灰子甲闆交替謹樸金張許史舊故軍角顆凍覼縷冒破抹面崎嵚曆落啟塗憩歇騎雲跧居任啥散散停停啬黍閃紅山肴海錯豎笠宿兵宿酒素水桃夭新婦同科頑燥偎守污濁下工夫曉晡遐險燮和之任