
英语nebula的音译。星云。 严复 《救亡决论》:“夫始於涅菩,今成椭轨;天枢渐徙,斗分岁增。”
“涅菩”一词在不同语境中有两种解释,需根据具体使用场景区分:
涅菩是英语“nebula”的音译,意为星云。该译法多见于近代文献,例如严复在《救亡决论》中提到:“夫始於涅菩,今成椭轨;天枢渐徙,斗分岁增。”
注:现代天文学中,“星云”已直接采用意译,音译“涅菩”逐渐被弃用。
部分资料(如)将“涅菩”解释为佛教中“涅槃”与“菩提”的合并概念,但此说法存在争议:
涅菩(nè pú)是一个汉字词汇,可以指代佛教中的解脱和超脱,也可以用来形容人们解除烦恼、痛苦,达到心灵的平静和解脱。它在佛教中有着很深的意义,并经常被用来表达对修行者的称谓。
涅菩的部首是水(氵)和屰(尸),总共有11个笔画。
涅菩一词最早出现在《金刚经》中,是佛教经典之一。在佛教中,它所表达的是通过修行追寻到达解脱的境地。
涅菩在繁体字中的写法为涅樸。
在古时候,涅菩的写法与现代有所不同。它的古代字形为「涅菐」,字义和现代相同,只是部首不同,菐的部首是艹。
1. 弘扬佛法,为众生带来涅菩之道。
2. 他对烦恼有着深刻的体会,努力寻求涅菩。
涅盘、菩提、涅槃等。
解脱、超脱、舍利等。
纠缠、痛苦、困扰等。
【别人正在浏览】