
日本 人 阿部仲麿 ,字 三笠 , 奈良 时代来 唐 ,将归,作《望月歌》,世称《三笠辞》。 清 黄遵宪 《不忍池晚游》诗之十五:“即今隔海同明月,我亦高吟《三笠辞》。”原注:“ 仲麿 使於 唐 ,将还,从 明州 上舟,望月作歌,世传为絶唱,《三笠山辞》是也。”
“三笠辞”是一个与中国古代文学相关的词语,其含义及背景可综合以下信息进行解释:
“三笠辞”源自日本遣唐使阿倍仲麻吕(中文名晁衡)的典故。他在奈良时代(约8世纪)作为留学生赴唐,后因思乡作《望月歌》,此诗被称为《三笠辞》。名称中的“三笠”是阿倍仲麻吕的字,而“辞”指诗文。
阿倍仲麻吕是中日文化交流的重要人物,在唐朝官至秘书监,与李白、王维等诗人交好。他晚年欲归国时写下《望月歌》,表达对故乡的思念。此诗在中日两国广为传诵,成为文学经典。
清代诗人黄遵宪在《不忍池晚游》中提道:“即今隔海同明月,我亦高吟《三笠辞》”,借其典故抒发异国怀乡之情。这体现了该词在中国古典文学中的引用价值。
部分资料提到“三笠辞”比喻“言辞高妙”,但高权威来源(如汉典、查字典)均未提及此引申义,可能为个别解读或讹传。建议以历史典故为准确释义。
现多用于中日文化交流相关的学术讨论或文学赏析中,作为唐代中日交往的典型例证。
提示:若需了解《望月歌》全文或阿倍仲麻吕的生平细节,可参考《旧唐书》等史料或专业研究文献。
《三笠辞》是日本一个古老的词汇,指的是“鹤冠”,即鸟类身上的冠羽,特指鹤的冠羽。它也常用来比喻像鹤冠一样高耸聪明的才能或指有深厚学识的人。
《三笠辞》可拆分成两个部首:“一”和“立”,分别为上下和左右构成。它的总笔画数为8画。
《三笠辞》这个词的来源可以追溯到古代日本,具体起源的时间和背景已经无法考证。
《三笠辞》这个词在繁体字中通常写作“三笠詞”,使用同样的意思。
在古代汉字中,写作“三笠辞”的方式与现代汉字基本相同。唯一的区别是在部首“立”的构造上,古代的“立”字更为简化,用两个横线表示,而不是现代的三点横。
1. 他的才华像鹤的冠羽一样,高耸而聪明。
2. 据传说,那位学者拥有三笠辞般的深厚学识。
可以根据《三笠辞》的意义,组成如下词语:
1. 三笠辞才:指非常聪明且有深厚学识的人。
2. 三笠辞冠:指鹤的冠羽。
3. 三笠辞贤:指具备高贵才能的人。
与《三笠辞》相近的词汇有:
1. 鹤冠:指鹤的冠羽,常用来比喻高才能的人。
2. 才华横溢:形容人才或才能出众。
与《三笠辞》相反的词汇有:
1. 愚笨:形容无知或智力低下。
2. 学识浅薄:指知识面狭窄。
稗官词包公宝装碑泪编年体惨羞常棣螭鱼代行弹丸之地刀劳鬼典领耋艾诋诮都老爷法门寺放悖反朴归真吠犬焚枯食淡佛爷父本革制好谋而成禾木旁横堑鸿飞冥冥鸿门宴滑钩寰区奸盗肩墙劫打界纸惊堂木顆涷烂柯亭老婢灵辔离羣利心靡靡之乐能言逆战起居注戚枝呿唫睿畧散放沈猜生事石门颂书扣子疏密桃杙外制五脏六腑小叔下乔木入幽谷邪幅