
悲歎之詞。夫,語助。《莊子·讓王》:“悲夫!子之不知餘也!”《漢書·司馬相如傳下》:“觀者未覩指,聽者未聞音,猶焦朋翔乎寥廓,而羅者猶視乎藪澤,悲夫!” 晉 王羲之 《蘭亭集序》:“後之視今,猶今之視昔,悲夫!”
"悲夫"是漢語古典文獻中常見的感歎詞組,其核心語義承載着中國傳統文化中特有的情感表達範式。根據《漢語大詞典》釋義,"悲"指悲痛、哀傷的情感狀态,"夫"為文言語氣助詞,二者組合構成具有詠歎性質的固定搭配,主要出現在以下三種語境:
一、曆史評述語境 常用于史書或政論文章結尾,表達對曆史人物悲劇命運的慨歎。如《史記·李斯列傳》"悲夫!以忠得進,以信見疑"(來源:中華書局《史記》校注本),通過雙重感歎結構強化曆史宿命感。
二、哲理思辨語境 在諸子散文中用于深化哲學命題,如《莊子·秋水》"悲夫!子之不知餘也乎"(來源:上海古籍出版社《莊子集解》),借感歎語氣引發讀者對認知局限性的反思。
三、文學抒情語境 唐宋詩詞中多用于營造悲怆意境,如柳宗元《哭連州淩員外司馬》"悲夫淚如霰"(來源:人民文學出版社《柳宗元詩箋釋》),通過語音頓挫強化情感張力。
該詞組在現代漢語中仍保留于學術著作與文學創作領域,主要用于引述古典或營造莊重語體色彩。其情感強度介于"哀哉"與"痛矣"之間,具有獨特的韻律美感和文化負載功能。
“悲夫”是一個古漢語詞彙,其含義和用法可綜合多個權威來源解釋如下:
“悲夫”是悲歎之詞,其中“夫”為語氣助詞,無實義,用于加強感歎語氣。常見于古文,表達對某種情境的深切感慨或哀傷。
部分資料(如、3)提到“悲夫”指“妻子因丈夫離去而悲傷”,但此解釋缺乏廣泛文獻支持,可能是對字面義的誤讀。主流觀點認為“夫”在此為助詞,與“丈夫”無關。
多用于古文或文學創作中,表達對曆史、人生、時局的深沉感慨,如:“悲夫!有如此之勢,而為秦人積威之所劫……”(蘇洵《六國論》)。
“悲夫”是古漢語中表達悲歎的感歎詞,需結合語境理解其具體情感指向,而非字面拆分釋義。
傲侮巴旦百體八司馬邊荒筆吏稱能抽心舍辭條錯扳大部分帶刺雕鷄鼎彜扼死防避幡麾分流電阻複比膏肉梗澁根器廣夏衮袍孤栖惠色火計将種解繳勁歌荊棘塞途驚憂金斝津通禁約孔釋纜繩龍翥履方謾論蠻氣梅子黃時雨門桯面紅耳熱披毛帶角鉛椠喬公案晴襟日旰忘食收維書館兒水玉四達四禮索秘頽濫玩藝違恨沃盥些兒