
語出《詩·王風·黍離序》:“ 周 大夫行役,至於 宗周 ,過故宗廟宮室,盡為禾黍,閔 周 室之颠覆,彷徨不忍去,而作是詩也”。又《史記·宋微子世家》:“其後 箕子 朝 周 ,過故 殷 虛,感宮室毀壞,生禾黍……乃作《麥秀》之詩以歌詠之”。後以“故宮禾黍”比喻懷念故國的情思。
“故宮禾黍”是一個漢語成語,本義指代亡國後宮殿遺址上長滿莊稼的荒涼景象,後引申為寄托對國家衰亡的哀思。其核心語義可從以下角度解析:
一、語源考據
該成語出自《詩經·王風·黍離》,記載周朝大夫行經西周故都鎬京時,目睹宗廟宮室“彼黍離離”的景象,感歎“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求”(《毛詩正義》)。《漢語大詞典》将“故宮禾黍”定義為“比喻懷念故國的情思”,其典故承載着中國古代“以景寄情”的文學傳統。
二、意象演變
“禾黍”最初作為具體農作物,在曆史流變中被賦予象征意義:
三、文化影響
這一成語衍生出“黍離之悲”“故宮離黍”等變體,成為中華文化記憶符號。清代孔尚任《桃花扇》第四十出直接引用“殘山夢最真,舊境丢難掉,不信這輿圖換稿”,展現明清易代文人的集體創傷記憶。
四、現代闡釋
《中國文學史》(袁行霈主編)指出,該意象在當代常被用于曆史紀錄片、文物展覽等場景,如故宮博物院“丹宸永固”特展通過對比明清宮廷建築與文獻記載,具象化呈現“禾黍秋煙”的時空張力。
“故宮禾黍”是一個漢語成語,讀音為gù gōng hé shǔ,主要用來比喻對故國的深切懷念或感慨國家興亡的哀思。以下是詳細解釋:
此成語常見于懷古詩文,如唐代詩人劉禹錫《烏衣巷》“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”,亦暗含類似興亡之歎。它不僅是曆史典故的濃縮,更承載了中華文化中“以史為鑒”的深刻哲思。
如需進一步了解具體文獻或詩句中的使用案例,可參考《詩經》《史記》等典籍,或查閱中的例句解析。
奔遯筆墨橫姿兵精糧足殘兇插腳禅數朝儒承槃稱奇道絕粗缞斬打髀石道地丁主多倍體反脣俘累覆餗根核媾接古态宦女徽烈姜餅嘉日戒塗靜樸金罍峻文廊子蠟珀掠頭連歡憐嗟臨刑砻砺樓盤亂嗣謀夫侔利南元拿權逆毛牛酒偏解騎跨清正親彊沈略沈樓識面台官適長孫疏傅司法泰山梁木挑發題句瓦舍溫濡五風十雨械數