
[your brilliant disciple] 贊揚别人的弟子本領高強,用作敬辭
高足弟子傳授而已。——《世說新語·文學》
高陽許靜民,鎮軍參軍,善隸草, 羲之高足。—— 唐· 張彥遠《法書要錄·亘采古來能書人名》
(1).良馬;駿馬。《古詩十九首·今日良宴會》:“何不策高足,先據要路津?” 唐 張九齡 《高齋閑望言懷》詩:“取路無高足,隨波適下流。” 唐 王維 《秋夜獨坐懷内弟崔興宗》詩:“高足在旦暮,肯為南畝儔。” 趙殿成 箋注:“高足,亦謂逸足也。”
(2).高才弟子。 張彥遠 《法書要祿》卷一引 南朝 宋 羊欣 《采古來能書人名》:“ 高陽 許靜民 ,鎮軍參軍,善隸、草, 羲之 高足。” 明 朱元弼 《猶及編》:“ 仇雲鳳 者,某父之高足也。” ********* 《萍蹤寄語》一一四:“﹝他﹞比第一幕的那個孩子長得結實些,是該校著名教授 詹尼斯基 最得意的一位高足。”參見“ 高足弟子 ”。
“高足”的漢語釋義解析
“高足”一詞在漢語中具有雙重含義,其詞義發展與文化語境密切相關:
字源本義
“高”指代位置或等級的優越性,“足”本義為下肢,引申為支撐或行走能力。二者結合最初描述“良馬”特征,《說文解字》釋“足”為“人之足也,在下”,後轉喻為馬匹的健壯肢體,代指駿馬。
基本釋義
現代漢語中,“高足”主要有兩種用法:
文化内涵
“高足”從具象的“良馬”演變為對人才的贊譽,反映了古代以馬喻人的修辭傳統。作為敬稱時,其語義核心在于“優秀”與“尊師”的雙重褒揚,體現了漢語謙敬表達的獨特性(《古代漢語詞典》,中華書局)。
權威參考來源
“高足”是一個漢語詞語,具有雙重含義,需結合曆史演變和語境理解:
“高足”最初指代上等快馬。漢代驿站按馬匹質量分為三等:高足、中足、下足,其中“高足”為最優。例如《古詩十九首》中“何不策高足,先據要路津”即用此意。
後逐漸引申為對他人優秀學生或弟子的敬稱,含贊譽其學識或技藝高超之意。例如:
“高足”從“駿馬”到“高徒”的演變,體現了漢語中借物喻人的文化特色。使用時需注意語境,避免混淆本義與引申義。
巴山度嶺編馬鄙意哺乳不以辭害志藏摧筞蹇長枷赤黃嗤笑沖要從新寸田黨逆到盆錢掉頭鼠竄犯拙蜚虻分寸之末風瘧風火事戤典勾括光緻骨結核古錦果核函崤鴻姱華府浣水虎列拉交疇驕劣階席進噉九環帶決命争首峻秀鍊顔論辨邈渺泥工青飇輕松泉路時世裝順熟通古銅馬軍徒子徒孫問寝視膳無患木顯父祥物獮猴桃憲烏洗剝邪財