
生皮制的鞋。 南朝 陳 徐陵 《勸進梁元帝表》:“無為稱于革舃,至治表于垂衣。” 宋 葉紹翁 《四朝聞見錄·甯皇二屏》:“自以補革舃,浣紬衣為便。”
革舃(gé xì)是漢語中的一個古語詞,特指古代用皮革制成的複底鞋,屬于中國傳統服飾文化中的重要組成部分。以下從詞典釋義、曆史背景及文化内涵三方面詳細解析:
詞義解析
詞性特征
屬名詞,常見于先秦至漢代的文獻,後逐漸被“革履”“皮屦”等替代。
禮制象征
革舃是周代禮服的組成部分,按等級配不同顔色:
實用功能
雙層結構(皮面+木底)兼具防濕、耐磨性,適應祭祀需久站及登階的場景,體現古人制鞋工藝智慧 。
文學意象
詩詞中“革舃”象征身份與禮儀,如《後漢書·輿服志》以“绛袍赤舄”描寫帝王威儀。唐宋後,隨着高筒靴(鞾)興起,革舃逐漸退出日常使用 。
現代認知
今多作為曆史詞彙見于古籍研究,偶用于比喻傳統禮制(如“躬行革舃之儀”)。
“革舃”是一個古代漢語詞彙,具體解釋如下:
1. 基本釋義
“革舃”指用生皮制成的鞋子,屬于古代服飾的一種。其中“革”指皮革,“舃”(xì)是古代對鞋的稱呼,通常指帶有木底或厚底的鞋,常用于正式場合。
2. 文獻出處與例句
3. 曆史背景與材質
生皮質地較硬,制成的“革舃”耐磨且適合戶外活動,但因加工技術限制,舒適度可能較低。這類鞋履多用于禮儀或特定階層,反映古代服飾文化的實用性與象征意義。
4. 其他信息
英文可譯為“raw leather shoes”(生皮制鞋)。現代已不常見此詞,主要用于古籍研究或文學創作中。
百嘉榜筆鹁角丹切單人鑼鼓大聞恩雠妨紊法則封域膚革根深蔕結隔越宮幄謊價禍福倚伏浃和降侑家無常禮街道廳雞公車金苔九逵酒卮菊泉空爵琅璈老酒廉質臨分旅宴毛頭小子命裡注定靡軀木械女伶拼字千條萬縷清馥确硌取平任散少傅舍貧世博會石中美手痕壽燕説空四八攤錢讨析踢毬退迹婉靜文號問課翔抱小嫌些個