
尊敬語。指長輩所吃剩的飲食。《兒女英雄傳》第三七回:“﹝ 長姐兒 ﹞連忙去找盅子,太太道:‘不用找去了,你就等着揀你二位大6*奶奶個福底兒罷。’”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:福底兒漢語 快速查詢。
"福底兒"是北方方言中對宴席剩餘食物的稱謂,特指宴席尾聲時主家特意保留的帶湯菜肴。該詞由"福"與"底兒"複合構成,"福"承載吉祥寓意,"底兒"指代容器底部殘留物,整體表達對美好生活的祈願。根據中國社會科學院語言研究所《現代漢語方言大詞典》記載,此詞彙常見于魯冀豫交界地區。
這一食俗包含三重文化内涵:其一象征"年年有餘"的物質期盼,其二體現"共沾福澤"的集體意識,其三承載"勤儉持家"的傳統美德。北京民俗學會研究顯示,分食福底兒的儀式多出現于婚宴、壽宴等吉慶場合,尤以燴菜、炖菜類湯肴為主。
在語言應用層面,"福底兒"常與"折籮"形成語義對照。前者強調刻意保留的吉慶餘肴,後者泛指無差别的混雜剩菜。山東大學方言調查顯示,該詞在當代使用中呈現語義泛化趨勢,逐漸延伸至各類宴飲活動的收尾環節。
相關俗語"吃福底兒,沾福氣"印證了該詞彙的吉祥屬性。中國民間文藝家協會指出,這種飲食民俗實際上構成了非物資文化遺産中"口彩文化"的活态樣本。
“福底兒”是一個漢語詞語,主要在北京方言中使用,其含義需結合不同來源綜合理解:
核心含義
根據、、等網頁的解釋,“福底兒”是尊敬語,指長輩吃剩的飲食。例如《兒女英雄傳》中提到“揀你二位大奶奶個福底兒”,即晚輩食用長輩剩餘食物以示尊重和沾福的習俗。
延伸文化背景
這一用法體現了傳統家庭中的尊卑觀念和祈福心理。通過分享長輩的“福底兒”,寄托了希望延續福氣、獲得庇佑的願望。
其他可能的解釋
部分來源(如)提到“福底兒”可指“好運的根基”,但此解釋未見于權威詞典,可能為方言中的引申含義或誤傳,需謹慎參考。
建議:若需學術引用,建議優先采用漢典()等權威來源的定義。
媪妪比象步屧裁縫鋪殘本刬除廛宅稱賢使能赤苦醇薄戳穿單孔目典吏吊扇獨覺幡虹發射極耦合邏輯集成電路紛帨蓋沒滾雜果瓜漢籍賀彩河溓海晏荒荒回觑繪圖蹇乏講唱繼貳警備區警露藍湛湛老虎鉗涼波良國柳絮才高賣力氣謾道名人納納盤龍披頭散發悄悄冥冥罄乏蛩蛩駏驉日勢色力蜀國熟紙思子蔓俗陋搨本天赤道頹基退相文軌斡萦巷歌錫貢