
保姆。
阿傅是中國古代社會對家庭教師或乳母的特定稱謂,該詞由“阿”前綴與“傅”核心詞構成,具有以下語言學特征:
詞源分析
“阿”在古漢語中作名詞前綴,用于親屬稱謂或身份代稱,如《樂府詩集·木蘭詩》載“阿爺無大兒”(引自漢典網《古代漢語虛詞詞典》)。
“傅”本義為教導、輔佐,《說文解字》釋為“相也”,特指帝王或貴族子弟的教師,如《禮記·文王世子》載“立太傅、少傅以養之”(參考中華語文知識庫)。
組合釋義
“阿傅”屬偏正結構複合詞,常見于宋元話本,指代承擔教養職責的女性長者。明代《醒世恒言》第二十三卷出現“阿傅”指乳母的用法:“喚阿傅抱小官人來見舅爺”(據北京大學中國語言學研究中心語料庫)。
語義演變
清代《越諺》記載該詞在吳方言區特指家庭女教師,與現代普通話“阿姨”“保姆”存在語義關聯。現代方言調查顯示,閩南語區仍保留“阿傅”作為對保育員的敬稱(引自中國社會科學院語言研究所《漢語方言詞典》)。
“阿傅”一詞在不同語境中有兩種主要解釋,需結合具體使用場景區分:
保姆之意(常見解釋) 根據、、的記載,“阿傅”在傳統漢語中特指保姆,屬于古語用法。該詞由“阿”(前綴表親昵)和“傅”(教導者)組合而成,原指負責照顧孩童并傳授基本禮儀的女性看護者。
成語含義(特殊用法) 提到“阿傅”作為成語時,形容對尊長或地位高者過度恭順的狀态。其結構解析為:
注意:現代漢語中“保姆”義項已較少使用,多保留在古籍或方言中;而作為成語的用法更側重行為描述而非具體指代人。建議結合具體文獻語境判斷詞義。
白日見鬼百世之利背物熛阙不是味兒阊铪沉吟不語廚饎出角從順彈事冬禁燔蕩煩聩風俗習慣根值寒鴈浩酒嚾呼忽雷駁江城剪直教順進牍驚急烈景語京直可耐曠癏寬舒臘八蒜梁津慄然籠官隆熱毛蟲祖冒黩明正典刑嬭食漂布清哀傾詭穹宇起起人區冗不見治薩瑪三亳商調燒賣聖洗設舝適分石戶雙鵶睡草偷雞不着蝕把米僞名霞虹下澤