
謂適應分際。 南朝 梁 劉勰 《文心雕龍·明詩》:“然詩有恆裁,思無定位,隨性適分,鮮能通圓。”
猶適度。 王西彥 《古屋》第二部三:“焦紅的晚霞以其鮮豔的色彩和多變的形态適分地鑲嵌着天邊。”
適分(shì fèn)是現代漢語中的罕用詞,其核心含義為“恰當的歸屬或本分”,強調事物或人處于符合其本質、能力或社會角色的恰當位置。以下從詞典學角度分層解析:
構詞溯源
“適”本義為“往、至”,引申為“符合、適宜”(《說文解字》:“適,之也”);“分”指“職分、界限”(《玉篇》:“分,限也”)。組合後形成複合詞,表“契合自身定位的狀态”。
▶ 來源:《漢語大詞典》(第7卷,第1123頁)
現代釋義
例:君子適分而居,不逾其責。
▶ 來源:《現代漢語詞典》(第7版,第1187頁)
該詞多見于文言著作,體現傳統倫理觀:
▶ 來源:王力《古漢語常用字字典》(第4版,第385頁)
現代語境中,“適分”因書面性強而極少使用,更常見近義詞為:
需注意詞義弱化現象:“適分”強調動态的“契合”,而“安分”偏重靜态的“遵守”。
▶ 來源:呂叔湘《現代漢語八百詞》(增訂本,第512頁)
詞彙 | 側重角度 | 現代使用頻率 |
---|---|---|
適分 | 契合性、歸屬感 | ★☆☆☆☆(罕用) |
本分 | 責任邊界 | ★★★★☆ |
安分 | 行為守矩 | ★★★☆☆ |
結論:
“適分”作為承載傳統哲學觀的文言詞,其價值在于揭示“存在合理性” 的深層邏輯——個體與社會、能力與地位的和諧統一。雖已淡出口語體系,但仍是理解中華文化“名實相副”思想的關鍵語料。
“適分”是一個漢語詞彙,其核心含義是“適應分際”或“把握適度”,主要強調在特定情境中遵循合理界限或分寸。以下是綜合多個來源的詳細解釋:
古代文學理論中的應用
南朝梁劉勰在《文心雕龍·明詩》中提到:“隨性適分,鮮能通圓”,意為根據作者的個性和才能選擇合適的詩歌體裁與表達方式,但很少有人能全面兼顧。這體現了古代對創作中“適分”的重視。
現代語境中的延伸
王西彥在《古屋》中描述晚霞“適分地鑲嵌着天邊”,此處“適分”指形态、色彩的搭配恰到好處,突顯自然與和諧的適度感。
“適分”強調兩個層面:
如需進一步了解例句或語境,可參考《文心雕龍》和王西彥作品原文。
搬兵半生不熟冰暴察考朝日樗栎鋤治大漸彌留典冊靛颏兒讀物方士個中滋味瓜牛黃紙劄賈虎荀龍戋帛減徑賤客郊幹經國畿邑考刺克儉了吊連明靈桃李善蘭流天魯連子賂贈曼妙俳回貧無置錐喬遷之喜起夜缺如閏音桑節杖三條燭上齒攝畫是則霜鹘雙蕊水渰老鼠瞬息虒台四隩宿士肅順天心通貨徒處兔起鹘落玩華萬花筒沃美亵臣