
(1)
[not the right flavour]∶味道不正
這個菜妙得不是味兒
他的民歌唱得不是味兒
(2)
[queer]∶不對頭,不正常
他的行為,我越看越不是味兒
(3)
[be upset]∶心裡感到不好受
聽了他的話,我心裡感到不是味兒
(1).味道不正。如:這個菜妙得不是味兒。如:他的民歌唱得不是味兒。
(2).不對頭;不正常。如:他的行為,我越看越不是味兒。
(3).心裡感到不好受。 老舍 《四世同堂》二九:“ 劉師傅 怪不是味兒的笑了。‘我早就想走!可是,老婆交給誰呢?再說,往那兒走?腰中一個大錢沒有,怎麼走?’”
“不是味兒”是一個漢語口語表達,具有多重含義,具體釋義如下:
味道不正
指食物或事物的味道不符合預期,帶有異常感。
例句: “這個菜炒得不是味兒”“他的民歌唱得不是味兒”。
行為或情況不正常
形容事情發展或人的行為顯得怪異、不合常理。
例句: “他的行為,我越看越不是味兒”。
心裡感到難受
表達因外界因素引發的負面情緒,如失落、委屈或不安。
例句: “看到自己的女朋友和别人結婚,心裡真不是味”(漢典例句)。
以上内容綜合了詞典釋義及文學作品用例,如需更完整信息可參考滬江詞典、漢典等來源。
不是味兒(bù shì wèi er)是一個常用的口語表達,其意思是表示某事物沒有味道或沒有意義。以下是關于這個詞的更多信息:
不是味兒的部首是“口”(kǒu),表示與口相關或與言語有關。它的總筆畫數是15畫。
不是味兒一詞來源于北京話,用于描述某事物缺少味道或缺乏意義。它多用于口語交流中,表達對某種事物的不滿或不喜歡。
不是味兒的繁體字為「不是味兒」。
在古時候,不是味兒的寫法可能有所不同,但我們現在常用的寫法基本保持了一緻。
1. 這道菜不是味兒,太淡了。
2. 這本書的情節不是味兒,沒什麼意思。
3. 這個玩笑真不是味兒,有點傷人。
不是味兒可以與其他詞彙組成新詞,例如:
1. 不是味兒人 - 形容一個人的品味或行為不合時宜或不受歡迎。
2. 不是味兒事 - 指某個事件或情況不受歡迎或沒有意義。
3. 不是味兒話 - 指某個說法或言論不得體或不中聽。
近義詞:無聊、無味、乏味
反義詞:有趣、有味、有意義
希望以上内容符合您的需求!
【别人正在浏覽】