
(1).即反切。見 清 錢大昕 《十駕齋養新錄·孫炎始為翻語》。
(2).流言。 唐 韓偓 《妬媒》詩:“多為遇防成後悔,偶因翻語得深猜。”
“翻語”是漢語中較為罕見的複合詞,其核心含義需結合構詞法與語義演變分析。從構詞語素看,“翻”指反轉、轉換,如《說文解字》中注“翻,飛也”,後引申為語言轉換行為;“語”則指言語表達,《爾雅》釋為“直言曰言,論難曰語”。二者結合後,“翻語”在語言學範疇可指兩種形态:
翻譯行為的特殊用語
指翻譯過程中因語言差異形成的特定表達方式,如《現代漢語詞典》(第7版)提及翻譯術語時強調“不同語系轉換時需兼顧語義對等與語境適配”。例如佛經漢譯時“般若”對應梵文“prajñā”,即屬宗教典籍中的典型翻語。
古代外交場景的轉譯機制
《漢語大詞典》收錄“譯語人”詞條,印證唐代鴻胪寺設置的“翻語郎”官職,專司外交文書轉譯。此類官方翻譯活動産生的特定文本被稱為“翻語”,如敦煌文獻P.3813卷便載有漢藏對譯的盟誓文書。
需要說明的是,該詞未被《辭海》《新華詞典》等通用辭書列為獨立詞條,其使用多見于專業文獻。當代翻譯學界更傾向使用“譯語”“翻譯變體”等術語,使“翻語”成為具有曆史語境特指性的詞彙。
“翻語”一詞在不同語境中有多重含義,具體解釋如下:
基本含義:形容言辭犀利、鋒芒畢露,能以語言擊敗對手,使對方無法反駁。例如在辯論或交鋒中,用尖銳的話語占據上風。
使用場景:多用于描述語言交鋒的場合,強調說話者的機敏與攻擊性。
反切(古代注音方法)
指中國傳統的一種漢字注音方式,用兩個字的音拼出另一個字的讀音。例如“東”可注為“德紅切”。這一含義源自清代錢大昕的考證,認為三國時期孫炎最早使用“翻語”指代反切。
流言、謠言
唐代詩人韓偓在《妬媒》中寫道:“偶因翻語得深猜”,此處“翻語”指因流言引發猜忌,帶有負面傳播的意味。
若需進一步考證,可參考《十駕齋養新錄》或唐代詩詞原文。
巴都兒包頭市刹那初中大使跌跪恩寄二斟法家拂士芳樂苑放眉防衞凫鶴從方咈郁高格高夐古是今非何水部懷顧怙惡不悛角技捷蹀解搆潔疾碣石宮幾棐進一層狂佻兩岐年兩刃禮鬥龍耀爐峯美備梅黃雨棉大夫腼冒磨滅内參牛骥篇數樸士鋪調七步之才确指劬古熔點軟木喪失殆盡上貳守直殊級嘶聲桃葉退步萬人敵微服私行蓊葧務必五韪