
諷喻寄托。《新唐書·劉禹錫傳》:“ 禹錫 久落魄,鬱鬱不自聊,其吐辭多諷託幽遠,作《問大鈞》、《謫九年》等賦數篇。”
諷讬(fěng tuō)是古漢語中的複合詞,由“諷”與“讬”二字組合而成,具有特定的文學與修辭内涵。以下從語義、用法及文化背景進行詳細闡釋:
諷(fěng)
本義為“委婉勸谏”,《說文解字》釋為“誦也”,引申為借言辭含蓄表達意見,如“諷刺”“諷喻”。在文學中,指不直言其事,通過隱晦方式傳遞意圖。
讬(tuō)
通“托”,意為“寄托”“假借”。《玉篇》注:“讬,寄也。”即借他物或情境表達情感、思想,如“托物言志”。
合成詞“諷讬” 指通過委婉的言辭或借他物寄托深意,常見于古典詩文創作,融合了諷刺與寄托的雙重手法。
在傳統文論中,“諷讬”強調含蓄表達與深層寓意:
例:屈原《離騷》以香草美人諷讬志潔行廉,白居易《新樂府》借叙事諷讬社會現實。
《漢語大詞典》釋義:
“諷讬:以婉言寄托本意。多指詩文創作。”
(來源:羅竹風主編《漢語大詞典》,漢語大詞典出版社,1990年,第11卷第12頁。)
王逸《楚辭章句》注評:
《離騷》之文,依《詩》取興,引類譬喻……善鳥香草,以配忠貞;惡禽臭物,以比讒佞。靈脩美人,以譬于君。
(來源:王逸《楚辭章句》,中華書局點校本,2001年。)
“比興”是《詩經》六義之一,側重修辭技巧;“諷讬”更強調社會功能,包含批判性或抒志性寄托。
“影射”含貶義,指惡意隱射;“諷讬”屬中性或褒義的文學策略,體現“溫柔敦厚”的詩教傳統。
“諷讬”手法貫穿中國文學史,從《詩經》“碩鼠”刺貪,到李商隱無題詩隱讬身世,直至清代龔自珍“我勸天公重抖擻”的疾呼,均體現“言在此而意在彼”的審美傳統,成為文人表達社會責任與個人情懷的重要載體。
(釋義綜合參考《漢語大詞典》《古代漢語詞典》及古典文論注疏)
“諷讬”是一個漢語詞彙,其含義和用法在文學及曆史語境中有特定指向。根據多個來源的考證(),以下是詳細解釋:
若需進一步了解該詞在古典文學中的具體應用,可查閱《新唐書·劉禹錫傳》或相關詩詞賞析資料。
熬活闆闆六十四頒正北社撥調不及格春物大箫東北風二至圈蝜蝂固氮歸徕輥碾過瘾耗土虹勢換朝慧士簡懶借令籍稾寖薄金剛座靜正九符久佚絶類離羣康食趷蹬蹬棵松攔子軍連犿靈思靈帷廪銀聾竈胪脹履虎尾猛醒免減匹馳嫔嫱搶險淺聲乾維情旨親田任意球三十年河東,三十年河西時貢十七字詩衰冗水波不興悚栗談霏榻然通懷午火鸮鳴鼠暴