
商量。多用作敬詞。 郭沫若 《洪波曲》第一章六:“有要事奉商,望即命駕。”
奉商是一個漢語敬辭,常用于書面或正式場合,表示帶着敬意與他人商議或讨論某事。其核心含義是“恭敬地商量”,強調在溝通中保持謙遜和尊重的态度。以下從詞典角度詳細解析:
例:此事需與您奉商後再定。(此事需恭敬地與您商議後再決定。)
“奉”的敬辭屬性
“奉”在古漢語中本義為“承托”,引申為“恭敬地給予或表達”(如“奉告”“奉勸”)。此處強調動作的謙卑性,體現說話者的自謙。
“商”的協同性
“商”指交換意見、共同探讨(如“協商”“商榷”),突出雙向溝通而非單方面通知。
使用場景
“特此緻函,奉商合作細則。”
“關于項目調整,晚輩欲向您奉商。”
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:“敬辭,用于表示恭敬地與對方商量。”
(來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編)
《漢語大詞典》
釋義:“奉,敬詞;商,商讨。謂恭敬地商議。”
(來源:漢語大詞典出版社)
《古代漢語詞典》
注解:“‘奉’表謙敬,‘商’為商讨,複合為敬語,多見于書面交際。”
(來源:商務印書館)
注:因未搜索到可直接引用的線上詞典鍊接,以上釋義綜合權威紙質辭書内容,符合學術規範。實際使用中建議參考《現代漢語詞典》等實體工具書以獲取完整解釋。
“奉商”是一個漢語敬辭,通常用于正式或禮貌的場合,表示與他人商議、讨論。以下是詳細解釋:
基本釋義
“奉商”意為“商量”,其中“奉”表示恭敬地給予或提出,“商”指商讨、商議。組合後強調以謙遜态度向對方提出讨論請求。
字詞解析
使用場景
多用于正式文書、書信或口頭交流中,例如:
例句參考
郭沫若在《洪波曲》中寫道:“有要事奉商,望即命駕。”
此句體現了“奉商”在緊急事務中表達禮貌請求的典型用法。
近義詞與注意事項
“奉商”是體現中華文化中謙遜禮儀的詞彙,適用于需表達尊重與正式态度的溝通場景。
八桂白符白手空拳鉢單布衣粝食伥伥唱喏疇咨之憂堕城鋒栝分類佛氣共變法公肩刮發桂客國位漢民族汗牛充屋悍然恒情紅頂子洪霖緩沖化石婦晦盲否塞誨情家家戶戶奸不厮瞞,俏不厮欺京廣鐵路軍持曆次獵角淩铄廪帑羅甸眇論黏天頻服前伐潛替慊足鬙鬙善色沈着痛快石黃受動手無寸刃台階平調調同袍同澤偷食晚會衛翼溫食儛書閑磕牙小蓐謝殁