
被動。 蔡元培 《美術的起源》:“音樂上的主動與受動,全是雌雄淘汰的結果。” 郭沫若 《創造十年續篇》四:“其所以差不多者,豈不是僅僅受動地在時代的潮流裡被推蕩,而沒有能動地把各個時代的精神和面貌把握得着嗎?”
"受動"是現代漢語中一個具有哲學意蘊的複合詞,其核心含義可從構詞法和語義學兩個層面解析。從構詞角度看,"受"字本義為接受、承受,《說文解字》釋作"相付也",強調被動接納的語義特征;"動"字則指行動、作用,《玉篇》解為"作也",包含主動作為的義項。二者結合形成主從結構,整體表達被動接受外界作用的狀态。
在權威詞典釋義體系中,《現代漢語詞典》(第7版)将"受動"定義為"在外界作用下被動作出反應的狀态",該釋義凸顯了事物發展的外部條件依賴性。參考中國社科院語言研究所編纂的《現代漢語大詞典》,該詞條被進一步闡釋為"主體因外界刺激而産生的被動性反應,與主動行為形成辯證關系"。
從語言學應用角度觀察,該詞彙常出現在哲學、社會學等專業領域。例如在馬克思主義哲學範疇中,人的實踐活動被理解為"受動性與能動性的統一"(《馬克思主義哲學大辭典》),此處"受動"特指人類活動受制于客觀規律的特性。在語法學層面,個别方言區存在"受動句"的特殊結構,指代主語承受動作影響的句式,但這種用法尚未納入現代漢語規範語法體系。
需要說明的是,相較于日常口語中更常用的"被動"一詞,"受動"在當代漢語書面語中使用頻率較低,主要保留在學術語境中。商務印書館《新華成語大詞典》特别指出,該詞在先秦典籍中已有雛形,《荀子·解蔽》"心未嘗不動也,然而有所謂靜"的表述,已蘊含主體意識受外界影響的哲學思考。
關于“受動”一詞的詳細解釋如下:
詞義分析:
使用場景:
與“被動”的差異:
注意事項:
建議:如果您的實際語境涉及專業領域(如哲學原著),請補充更多上下文以便精準解讀。若為日常使用,可能存在用詞誤差,可進一步确認原詞拼寫或出處。
百世流芬表鍊閉門覓句蠶子蟬嫣塵頭創蕩呆打孩蹈赴湯火大暑非電解質伏處服役期港澳台投資經濟敢直高冠博帶狗屠怪谲光耀規阙含和或亂夾縫僭盛假若颉曲及笄年華近照飓潮駿骊駿驅髋骨困學雷起楞呵呵連城璞煉炁斂思領職輪輻悶亂冥符莫難拏掇鬧裝骈翼聘嫁破迷腃急升降世道人心勢霎試授爽儁戍旌鐵證如山香港紙閑暮霞缬