風裡來雨裡去的意思、風裡來雨裡去的詳細解釋
風裡來雨裡去的解釋
[unstable life;come in the wind and go in the rain;carry out one's task even in the teeth of wind and rain] 形容生活、工作勤苦
俺們種一年地,風裡來雨裡去,落那麼一擰擰,你們財主分這麼一大堆
網絡擴展解釋
“風裡來雨裡去”是一個漢語俗語,其含義和用法可通過以下方面詳細解析:
1.基本含義
- 核心意義:形容生活或工作非常勤苦,常指在惡劣天氣或艱難環境中堅持勞作。例如農民種地、戶外工作者等群體,無論刮風下雨都照常工作。
- 延伸比喻:部分語境中也可比喻人生經曆豐富,經曆過許多波折或挑戰(此義項需結合上下文判斷)。
2.典型用法
- 適用對象:多用于描述體力勞動者或需要長期奔波的人群,如農民、建築工人、快遞員等。
- 情感色彩:帶有褒義,強調堅韌、吃苦耐勞的品質。例如:“趙大叔為了家庭,風裡來雨裡去地打工賺錢。”
3.近義詞與反義詞
- 近義詞:吃苦耐勞、披星戴月、栉風沐雨。
- 反義詞:養尊處優、遊手好閑。
4.英文釋義
- 可譯為“unstable life”或“carry out tasks even in the teeth of wind and rain”。
5.例句補充
- “俺們種一年地,風裡來雨裡去,收成卻隻有一點,財主卻分走大半。”
- 胡正《汾水長流》中提到:“我這麼風裡來雨裡去的是為了甚?”
如需完整釋義或更多例句,可參考漢典、滬江詞典等來源。
網絡擴展解釋二
這個詞“風裡來雨裡去”描述了風起雨落之間的變幻無常。拆分部首是“風”、“裡”、“雨”,拆分的筆畫數分别是9、7、12。這個詞的來源可以追溯到古代漢字的寫法。在繁體中,這個詞的寫法與簡體一緻。古時候漢字寫法與現代漢字寫法相似,隻是有些細微的變化。這個詞的例句可以是:“風裡來雨裡去,春花秋月皆須嘗。” 一些相關的組詞有“風雨交加”、“風風雨雨”等。其近義詞是“風塵仆仆”,而反義詞則是“靜谧甯和”。希望這些信息對你有所幫助!
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】