
确實的消息。 唐 戴叔倫 《送車參軍江陵》詩:“海上舊山無的信,東門歸路不堪行。”《儒林外史》第二三回:“寄個的信與他,不可有誤。”
“的信”是古漢語中使用的詞彙,其含義和用法可通過以下分析理解:
指确實的消息或可靠的信息。其中“的”表示“确實、真實”,“信”指消息或音訊。
“信”單獨使用時,本義為誠實、不欺(《說文解字》),後引申為消息、信件等含義(如“杳無音信”)。這與“的信”中“信”的“消息”義項直接相關。
該詞現已罕見于日常語言,主要出現在古籍或仿古語境中。現代漢語中類似表達可用“确切消息”“可靠信息”等替代。
注:以上解析綜合了漢典、滬江詞典等古籍及語言學資料。
“的信”是一個常見的詞彙組合,在漢語中有多種含義,可以根據不同語境進行解釋。
作為一個獨立的詞彙,“的”表示所屬關系,相當于英語中的“of”,“信”則是指信件、消息的意思。因此,“的信”可以理解為屬于某人的信件或消息。
“的”字拆分為“白”的部首和“勺”的部首,共有六筆。
“信”字拆分為“人”的部首和“言”的部首,共有九筆。
“的信”這個詞的起源很難明确,因為它是由常用的字詞組合而成,不具備單獨的詞源。
在繁體字中,“的信”可以寫作「的信」,沒有特殊的變化。
在古代,漢字的寫法有所不同。然而,“的信”作為一個常用詞組,其寫法并沒有顯著的變化,與現代漢字的寫法基本一緻。
1. 我今天收到了張三的信,他說他已經到了北京。
2. 請你幫我把這封郵件轉交給王先生的信箱。
3. 他的信讓我感動了,他真的非常關心我。
在漢語中,可以通過在“的信”後面加上其他詞語或者句子,形成新的詞組,例如:
1. 好友的信:指從好友那裡收到的信件。
2. 手寫的信:指用手寫的方式寫成的信。
3. 媒體的信:指從新聞媒體等渠道獲取到的消息。
有時候,“的信”可以與其他詞語替換,表示相同或者類似的含義。例如:
1. 信息:用于廣義上的消息、信息。
2. 通知:指特定目的或目标的相關消息。
3. 通訊:特指通過通信設備傳遞消息的行為。
與“的信”相對立的詞語可以是“無信”,表示沒有收到任何消息或者信件。
【别人正在浏覽】