
舊時嫁女,父母要賠送妝奁錢財,因目女子為“陪錢貨”,含輕蔑意。陪,用同“ 賠 ”。 元 王實甫 《西廂記》第二本第三折:“他怕我是陪錢貨,兩當一便成合。” 元 石德玉 《曲江池》第四折:“[浄雲]妳妳,你是誰?[正旦唱]我便是 鳴珂巷 陪錢貨。”
“陪錢貨”是一個具有曆史背景的漢語詞彙,其含義與舊時婚嫁習俗相關,通常帶有輕蔑色彩。以下是詳細解釋:
拼音:péi qián huò
注音:ㄆㄟˊ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨㄛˋ
核心含義:指舊時女子出嫁時,父母需為其置辦妝奁(嫁妝),因此将女子視為“需要賠錢”的負擔,含貶義。其中“陪”通“賠”,即賠錢之意。
如今,“陪錢貨”一詞已逐漸淡出日常使用,更多作為曆史語境下的文化研究案例,用以分析古代性别觀念與經濟習俗。現代社會中,男女平等的觀念普及,此類歧視性表述已被摒棄。
建議結合元代文學作品或社會史研究,進一步理解該詞的深層文化内涵。
《陪錢貨》一詞在現代漢語中指的是陪伴富有的人、富豪出遊、購物等活動中提供服務的人,他們以賺取報酬為目的從事陪伴、娛樂、購物等行為。這些人通常是在各種社交場合中充當陪伴角色的職業從業者。
《陪錢貨》的拆分部首是阝和貝,拆分後的筆畫是8畫。
《陪錢貨》一詞來源于中國普通話,是中國社會發展和經濟繁榮的産物。隨着社會的發展,人們對于休閑娛樂方式的需求越來越多樣化,富有的人們也願意花費一定的金錢來享受陪伴和娛樂。因此,陪伴富豪的行業也應運而生,并用《陪錢貨》來形容這個行業。
《陪錢貨》一詞的繁體字為「陪錢貨」。
古時候,《陪錢貨》一詞的寫法可能會有所不同。不過,根據漢字發展的演變和現代漢字的形态,可以推測古時候的寫法可能與現代漢字類似。
1. 他雇了一位《陪錢貨》陪伴他出席晚宴。
2. 這個劇院有許多美女作為《陪錢貨》。
陪伴、陪遊、陪購、貨币、貨物、財富
陪遊者,陪酒女,陪客人,陪遊小姐
獨立人、自給自足、主人、雇主
【别人正在浏覽】