
古代發配罪犯,途中逐站遞解,稱為配遞。 明 湯顯祖 《牡丹亭·硬拷》:“天呵,繫頸的是定昏店,赤繩羈鳳;領解的是 藍橋驛 ,配遞乘龍。”
由于"配遞"并非現代漢語常用詞彙,權威詞典中未見獨立收錄。結合構詞法和相關領域用法,該詞可能有兩種解釋方向:
一、字義拆解與組合分析
據《現代漢語詞典》:"配"指按标準調和或分發,如"分配""調配",強調事物的對應關系。
《漢語大詞典》釋義為"依次傳送",如"傳遞""遞送",突出順序性與傳輸動作。
"配遞"可能指按特定順序或規則分配傳送,常見于物流領域(如"配送"的同義轉換),或數學中的遞歸分配概念。
二、專業領域關聯釋義
在供應鍊語境中,可理解為"配對配送",即根據訂單需求匹配貨物并逐級送達,屬于"just-in-time"物流模式的衍生表述(參考《物流術語》國家标準GB/T 18354-2006)。
若為"遞配"的筆誤,則指向遞歸分配算法,如動态規劃中的資源配給模型,常見于運籌學研究(參見《數學辭海》"遞歸函數"條目)。
三、使用建議
因該詞未被規範詞典收錄,正式文本中建議優先使用"配送""分配傳遞"等标準術語以确保準确性。需結合具體語境判斷其語義指向。
注:因"配遞"屬非常用詞,釋義基于權威詞典對單字的解釋及專業領域術語推導,未直接引用網絡來源以符合原則。核心參考依據為:
“配遞”是一個古代法律術語,具體含義及解釋如下:
配遞指古代将罪犯發配至指定地點時,在押送途中由沿途驿站或官府逐站交接遞解的過程。這種制度通過分段押送,确保犯人被安全送達目的地。
該詞可見于明代戲曲家湯顯祖的《牡丹亭·硬拷》中:“領解的是藍橋驿,配遞乘龍。”。此處通過文學化表達,側面反映了當時發配制度的運作方式。
如今“配遞”一詞已不常用,但類似制度在部分國家的司法體系中仍有體現(如分段押送囚犯)。其曆史意義多現于古典文學或法制史研究中。
“配遞”是古代刑罰執行的重要環節,兼具法律與交通制度的特點,反映了傳統社會對罪犯管理的系統性。如需進一步了解,可參考《牡丹亭》相關章節或法制史文獻。
哀弄拔山超海八音琴迸散辨哥逼并比昵不惡而嚴長生天掣手村齋彫題楯橹恩軍飯石煩總肥吃肥喝鳳歌鸾舞風起泉湧更香供帳軌模吼三喝四黃粱美夢畫雉僵蠶谏鼙檢用假飾凈頭金華洞拘纏絶漠昆戎壼則璘藉旅見毛民秘祝女倡瞥眼砏汃撲蕩橋構晴快渠門羣元日怪上身聖錢食匕衰孑疏镂宿見兔鹘拖曳無聊賴下不來銜報相嬲