
[苗milao] 伯母。咪,意為母親;姥,意為老
“咪姥”是現代漢語中尚未被主流權威詞典收錄的方言詞彙或新造詞,目前暫未形成統一的詞典釋義。根據語言使用場景推測,該詞可能具有以下兩種解釋方向:
其一,在部分南方方言區(如粵語、閩南語)中,“咪”常作為語氣助詞使用,表示疑問或感歎,“姥”則指老年女性。組合後可能用于對老年婦女的特定稱呼,但這一用法缺乏文獻記錄支持,需結合具體語境确認。
其二,在網絡新興用語中,“咪姥”或為“貓咪姥姥”的縮略形式,借拟人化手法指代資深寵物貓養護者。例如在寵物社群中,該詞可能被用于形容具有豐富養貓經驗的女性愛好者,但此含義尚未進入規範漢語體系。
由于該詞彙未被《現代漢語詞典》(第7版)、《漢語大詞典》等權威辭書收錄,建議使用者優先選擇“外婆”“姥姥”“養貓達人”等标準化表述,以确保交流準确性。若需進一步考證,可向中國社會科學院語言研究所詞典編輯室提交詞條收錄申請。
“咪姥”是一個多義詞,其含義需結合不同語境和來源進行區分:
根據漢典等權威來源,“咪姥”是苗語音譯詞,指伯母。其中:
部分網絡來源提出新解,将“咪姥”拆解為:
個别網頁提到“咪姥”作為成語表示“不切實際的幻想”,但此說法缺乏權威文獻支持,可能與方言或特定文化引申義相關,建議謹慎使用。
提示:若涉及學術或正式場景,建議優先采用第一種釋義,并标注苗語來源;網絡語境下需注意語義的娛樂化傾向。
凹凸印捌格報應被堅執鋭淲池碧筒杯踩高竿逞禍楚舞雌節麤行掉皮諜探豆觞渡船多多惡癖發抄房木放下包袱凡鳥擱開刮毛龜背過磷酸鈣黑甜慌促黃農虞夏見喜驕愚解榜僅以身免酒素急于求成橘子寇先狂鋒兩世為人練行廉忠鸾佩論舉滿腔熱忱昧幽門無雜客慕嫪盤緣潛移嘿奪起碼绮飾取庸商祈甚感詫異十連殊鄉戍轉秃裙蚊母樹吾徒卸貨邪思