
[cheat;deceive;delude;dupe;hoodwink] 〈方〉∶欺騙人;蒙哄人
方言。作假騙人。 侯寶林 《一貫道》:“别信他們這套,純粹蒙事。” 劉寶瑞 《八扇屏》:“ 蘇秦 的走馬觀碑是蒙事。” 張壽臣 《麥子地》:“假行家一天書沒念過呀,一個字不認得,他上那兒蒙事去啦。”
“蒙事”是一個漢語方言詞彙,主要在北方地區使用(尤其是北京方言),以下是其詳細解釋:
行為特征:
語言特色:
部分網頁(如)将其解釋為“被蒙在鼓裡”,但此說法與主流定義不符,可能屬于誤讀。該詞核心含義始終圍繞“主動欺騙”而非“被動無知”。
如需更完整釋義,可參考《漢典》或方言研究資料。
蒙事是一個用于描述誤解、糊塗不清、混淆的詞語。它可以表示經曆了某種事件或情況後對其不了解或理解不清的狀态。
蒙事的拆分部首是艹,它的筆畫數是13畫。
蒙事這個詞語來源于漢語,它是由兩個漢字組成的。其中,“蒙”字表示模糊、迷糊,而“事”字表示事情、事件。在繁體字中,“蒙”字的寫法是「濛」。
在古時候,漢字的寫法可能與現代有所不同。根據《康熙字典》中的記載,古時候的“蒙”字可能是以「口」為部首,形狀類似于「濛」或「蒙」。
1. 他對這個計劃一點兒也蒙事,完全不知道怎麼做。
2. 她聽了那個故事之後,感到蒙事不已,不明白其中的含義。
組詞:蒙混、蒙昧、蒙受、蒙蔽。
近義詞:糊塗、迷糊、困惑、不明。
反義詞:明事、明白、理解。
【别人正在浏覽】