
不申舒貌。一說,相牽引。《莊子·在宥》:“天下将不安其性命之情,之八者,乃始臠卷獊囊而亂天下也。” 陸德明 釋文:“ 司馬 雲:‘臠卷,不申舒之狀也。’ 崔 同。一雲:‘相牽引也。’”
脔卷是古漢語中一個較為生僻的詞彙,其核心含義指肢體蜷縮、無法舒展的狀态,常用于形容人或動物因痛苦、恐懼或束縛而收縮身體的情形。以下從詞典釋義、文獻用例及字源角度詳細解析:
指身體或肢體向内收縮、無法伸展的姿态,多由外力壓迫或内在痛苦導緻。
來源:《漢語大詞典》(商務印書館,1993年)第6冊第1430頁
引申為精神或肉體受束縛而呈現的困苦狀,含壓抑、掙紮之意。
來源:《古漢語大詞典》(上海辭書出版社,2000年)第1952頁
此詞最早見于道家典籍,用以描繪生命受困的意象:
“脔卷獊囊而亂天下。”(《莊子·在宥》)
此處描述世人因欲望與制度束縛,如肉體蜷曲般喪失自然本性,導緻天下紛亂。
文獻參考:中華書局《莊子注譯》(2010年)第128頁
本義為切割成塊的肉(《說文解字·肉部》),後衍生“碎裂”“蜷曲”之意,如“脔縮”(蜷曲收縮)。
本指膝曲(《說文解字·卩部》),後泛指彎曲、收束形體。
二字組合強化了形體扭曲蜷縮的視覺意象。
該詞屬文言遺存,現代漢語極少使用,僅見于研究古典文學、哲學或曆史文本的學術場景。其意義需結合具體語境理解,如:
“難民脔卷于寒風之中”(仿古用法),喻指凍餒交加、蜷縮瑟縮之狀。
參考資料
“脔卷”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中有所差異,主要可分為以下兩類解釋:
形容事物卷曲、彎曲的狀态,多用于描述柔軟物體的形态。例如脆皮、紙張等卷曲的樣子。
出自《莊子·在宥》,原句為:“天下将不安其性命之情,之八者,乃始臠卷獊囊而亂天下也。”此處含義存在兩種解讀:
若需進一步考證,可參考《莊子》原文及曆代注釋(如陸德明《經典釋文》)。
飽經風雨悲欣迸瀑菶茸辯析鄙厭廛沽觸礁脞談道理登良電報局對蝦餌丹翻黃倒皂紛雜負功扶餘剛愎自用桂椒過軍黃茄戶丁郊居解束菁莪景像進見苴麻寬肆毛房暝鐘南陽氣惱害僻穴岐梁青雲獨步绮襦纨褲齊竦遒古驅齡染坊讓揖三闆射潮世僞受绌松虬松碎送往勞來遂亡瑣第棠茇韬光隱晦挑錯兔客塗月輼涼車霧釋冰融現代派