
方言。舊指一英鎊。 徐珂 《清稗類鈔·方言·上海方言》:“四開,兩角之小銀元也……金四開, 英 币之鎊也,以其大小與四開相等,乃有此稱。”
“金四開”是一個具有多重含義的詞語,具體解釋需結合不同語境:
基本解釋:指人的四肢健康有力,身體強健。其中“金”比喻珍貴,“四”指四肢,“開”表示發展、舒展。
來源典故:源自春秋時期齊國公孫氏仆人的故事。公孫四因體魄強健、狩獵表現突出,被贊為“金四開”,後演變為成語。
使用場景:多用于文學或口語中,形容人身體健壯,例如:“他常年鍛煉,體格如金四開一般。”
基本解釋:上海等地方言中,舊指一英鎊(英國貨币單位)。因英鎊大小與當時中國的“四開”銀元(價值兩角)相似,故得此俗稱。
文獻依據:徐珂《清稗類鈔·方言·上海方言》明确記載:“金四開,英币之鎊也”。
曆史背景:19世紀末至20世紀初,上海作為通商口岸,外來貨币流通頻繁,此類方言反映了中外貨币文化的交融。
“金四開”一詞需根據上下文區分:
《金四開》是指中國大陸網絡上一個潮流詞彙,意指在商業活動中談成交或相關利益時的互相得利。比如:A說給B一份好處,B說給A另一份好處,這種互相給予好處的過程就可以被稱為《金四開》。
《金四開》的拆分部首為金(金屬),四(四個),開(開啟)。根據《現代漢語詞典》的解釋,金的筆畫為8畫,四的筆畫為4畫,開的筆畫為4畫。
《金四開》一詞的來源尚無确切的官方淵源,但據推測,該詞可能起源于中國大陸網絡,用來形容雙方在商業活動中相互交換利益的情況。
《金四開》一詞在繁體字中的寫法為「金四開」。
《金四開》一詞在古時候的漢字寫法可能與現代有所不同,但由于它是一個網絡潮語詞彙,所以沒有确切的古代漢字寫法。
他們之間進行了一次《金四開》,互惠互利,達成了雙方共同的利益。
《金四開》一詞的組詞可以有:金銀開、開合、多開展、開課、開放等。
與《金四開》意思相近的詞語有:互利互惠、互惠互利、互為交換、合作互助等。
與《金四開》意思相反的詞語可包括:自私自利、單方面受益、搭便車、無私奉獻等。
【别人正在浏覽】