
[present Buddha with borrowed flowers——borrow sth. to make a gift of it] 比喻借用他的物品待客或送人
今日有人送來極新鮮的山雞燙了吃,很好的,我就借花獻佛了。——《老殘遊記》
《過去現在因果經》一:“今我女弱不能得前,請寄二花以獻於佛。”後以“借花獻佛”比喻拿别人的東西做人情。 元 無名氏 《殺狗勸夫》楔子:“既然哥哥有酒,我們借花獻佛,與哥哥上壽咱!” 清 李漁 《比目魚·征利》:“我有個借花獻佛之法,隻要你老爺肯做,有一千兩銀子現在那邊,立刻就可以到手。”《老殘遊記》第六回:“今兒有人送來極新鮮的山鷄,燙了吃,很好的,我就借花獻佛了。”
“借花獻佛”是一個漢語成語,字面意為借用他人的花來獻給佛祖,實際比喻利用他人的資源或名義來做人情或達成自身目的。該成語最早見于元代蕭德祥的雜劇《殺狗勸夫》:“既然哥哥有酒,我們借花獻佛,與哥哥上壽咱。”其典故與佛教文化相關,暗含對“借物表誠”行為的委婉批評。
從結構分析,“借”強調資源的非自有屬性,“花”代指具體的物質或條件,“獻佛”則指向一種表面虔誠或功利目的。現代語境中,該成語多用于形容以他人之物示好、借勢謀利或缺乏真誠的饋贈行為,例如:“他用公司的經費宴請客戶,不過是借花獻佛。”
與“順水推舟”“李代桃僵”等成語類似,“借花獻佛”在語義上存在兩面性:既可表達靈活應變的智慧,也可能暗示虛情假意的投機。《漢語大詞典》将其歸類為“喻事”類成語,強調行為與動機之間的割裂性。當代語言使用中,該成語常見于社交場合評價、商業行為分析等場景。
“借花獻佛”是漢語成語,指借用他人的物品表達敬意或人情,核心含義是利用别人的東西來讨好或應酬他人。以下從多個角度詳細解析:
佛教文化中,“借花獻佛”強調心意的真誠重于物質歸屬,即使物品非己所有,隻要心懷敬意,同樣值得肯定。
如需更多例句或故事細節,可參考《過去現在因果經》或元代戲曲《殺狗勸夫》。
邦圻北寺塔邊亭逋祿巉岨持球躊竚酬酢辭曹此刻刺噴大口丹鳳旦暮入地憚畏淡豔對號入座堆山積海對隙多才浮揚袼褙鬼箭回陸回腰溷錯胡羌簡明計辦吉量荊寶矜侉祲威進賢黜奸疾世涓報練戒林邱旅主馬嚼環祢廟潑潑青筠讓品柔馴使惡鼠膽舒歗速鬥談訽銅梗推謙妥綏土壤地帶性往辭文伯文謅謅無迹香椿閑接