
“蒹葭之思”的省語。舊時書信中常用作對人懷念的套語。語本《詩·秦風·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。” 魯迅 《熱風·隨感錄四十》:“久違芝宇,時切葭思。”
"葭思"是一個源自中國古典文獻的雅緻詞彙,其含義與情感表達密切相關,具體解析如下:
葭(jiā)
指初生的蘆葦。《說文解字》釋為"葦之未秀者"(未抽穗的蘆葦),清代朱駿聲《說文通訓定聲》進一步說明其特質為莖中空、質輕脆,常生于水澤之地。
來源:許慎《說文解字》、朱駿聲《說文通訓定聲》
思(sī)
本義為思考、思念,引申為懷想、牽挂之情。《爾雅·釋诂》注"思,憂也",強調情感維度。
來源:《爾雅》
典出《詩經·秦風·蒹葭》:
"蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。"詩中以秋日蘆葦(蒹葭)起興,抒發對"伊人"求而不得的怅惘之情。後世文人據此提煉出"葭思"一詞,特指對遠方親友的深切思念,蘊含"可望難即"的惆怅感。
來源:《詩經》毛詩注疏本(中華書局點校本)
來源:《漢語大詞典》(商務印書館)
《辭源》釋"葭思"為:
"《詩·秦風·蒹葭》'蒹葭蒼蒼',後以'葭思'表示對友人的懷念。"
來源:《辭源》(第三版,商務印書館)
清代學者俞樾緻友人書劄中曾用:
"暌違芝宇,時切葭思。"
意指久未見面,時常深切懷念。
來源:俞樾《春在堂尺牍》(國學網影印本)
“葭思”是一個源自古典文學的詞語,其含義和用法可從以下角度解析:
“葭思”是“蒹葭之思”的簡稱,出自《詩經·秦風·蒹葭》的“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方”。原詩通過蘆葦(蒹葭)起興,表達對“伊人”的追尋與思念,後逐漸演變為書信中表達懷念的固定用語,如魯迅在《熱風》中曾用“久違芝宇,時切葭思”表達挂念。
需與單純描述蘆葦的詞彙區分,如提到“葭思指茅草”屬于誤解。該詞核心在于借物抒情,而非指代植物本身。
“葭思”承載了中國傳統文化中“托物寄情”的審美意趣,理解時需結合《詩經》原典及曆代詩文用例,避免望文生義。
百拙扁柏鞭辟近裡閉目塞耳長企長噓短歎觇窺辭微旨遠村疃麤枝大葉黮濁大人不見小人怪帝迹踱步浮瓜沉李覆笭赴阙弓足訽嘩孩乳黑心眼子橫幅火艙結裹祭孔精魂九域圖帣鞲蚵蚾劻救蝰蛇奎劄老根牢賞遼曠立場不穩陵慢另日霖澍留頭淪浃淪喪路中挪蹭圊廁秋井榷網三蜀商監生母石闌幹嗜利壽麪耍金耍銀談虛天日危辭污垢相朝響拓