
行商,往來販賣的商人。 周原 《覆滅》六:“ 朱黑子 對 李有義 這個鹽販子早就有了心。店掌櫃隻看他是行商腳客,别無其它意思。”
“腳客”是漢語中一個具有曆史淵源且隨時代演變産生新義的詞彙,其核心含義可從以下兩個角度解析:
一、傳統釋義中的運輸職能
“腳客”最初指代從事貨物運輸或人力搬運的職業群體,常見于古代商貿活動中。這一用法與“腳夫”“挑夫”等詞存在語義關聯,屬于舊時運輸業的基礎勞動力。《漢語大詞典》在“腳”字條目中提及“腳”可引申為“搬運、運輸”之義,而“客”在此處指代從事特定職業的人士。明清商幫文獻中常出現“腳客”記錄,其職責包括為商隊運送物資、協助驿站傳遞信件等。
二、現代語境下的語義延伸
當代語言使用中,“腳客”衍生出兩類新義項:
需說明的是,該詞尚未被《現代漢語詞典》(第7版)等權威辭書單獨收錄,其使用具有明顯的地域性和行業性特征。在規範性文本中建議結合具體語境作注解,日常交流中需注意受衆的語言認知範圍。
“腳客”是一個漢語詞彙,其含義在不同語境中有所差異,但主要解釋如下:
基本含義
根據權威詞典解釋,“腳客”指行商或往來販賣的商人。這一用法常見于傳統語境,例如周原的小說《覆滅》中提到“行商腳客”,即指通過步行或簡單交通工具進行長途販運的商人。
引申含義
部分資料(如)提到“腳客”可指行走江湖的武術高手,帶有冒險精神和出色武藝的象征。但此解釋僅見于個别來源,可能屬于特定語境下的引申義或現代網絡用法的擴展。
詞源與結構
使用場景
該詞現已較少使用,多出現于文學作品或曆史描述中。若在現代語境中見到,需結合上下文判斷具體指向(如商人、旅者或特定群體)。
若您遇到的具體語境涉及其他含義,可提供更多信息以便進一步分析。
薄酌奔逐編造兵勇常塗産褥熱超世絶俗成喪持鉢齒若編貝重規疊矩純鈎楚子叢手翠旗谛眂窦車騎繁科匪薄蜂江風舉雲搖風流醖藉封壇覆瓶夠勁兒古文字河東黑豸合色鞋轟轟隱隱淮濆皇儀皇枝花生子澆化結緣豆钜纖開堂連宇落地生根儚儚木客鬼凝華平槽貧衲千金難買七世子孫任免善言暖于布帛收到説辭松茑途人突屼外昏問閲卧隱五言絕句夏布相吏