
亦作“ 迦黎 ”。梵語kali的音譯。原意為穢惡。亦為古 印度 佛教故事中的無道國王名,以兇暴著稱。《大方等大集月藏經·諸惡鬼神得敬信》:“如我昔作 忍辱仙人 ,常在林中食諸甘果。時有國王名曰 迦利 ,支解我身而為八段。”後常指兇暴好鬥的劣性。 明 王衡 《郁輪袍》第七折:“則我如今三生石上脫迦黎……兄弟,你前日不見麼,熱撮撮一時鬧起 曲江池 ,扢支支險揉碎緑羅衣,癡也不癡?”
"迦利"一詞在漢語詞典體系中具有多層釋義,主要源自梵語音譯及宗教文化背景。根據權威辭書及宗教典籍記載,其核心含義可分為以下三類:
一、梵語宗教術語
迦利(Kali)是印度教女神名,象征時間、毀滅與重生。該詞最早見于《摩诃婆羅多》,代表宇宙循環中破壞與創造的雙重力量。在佛教典籍《大智度論》中,迦利亦指末法時期的災禍現象,與“三災”概念相關聯。
二、古印度曆法單位
據玄奘《大唐西域記》記載,迦利在古代印度數學體系中代表“時極短之分”,即時間的最小計量單位,相當于現代1/75秒。此釋義被《佛學大辭典》收錄為專業術語。
三、音譯代稱
在漢傳佛教文獻中,迦利常作為音譯詞出現:
“迦利”一詞的含義存在不同解釋,需結合佛教文化和文獻語境綜合理解:
一、核心釋義 梵語kali的音譯,原意為「穢惡」。在佛教典籍中特指古印度無道暴君,以肢解忍辱仙人的殘暴行為著稱(《大方等大集月藏經》記載)。後引申為形容兇暴好鬥的劣性,如明代王衡《郁輪袍》用「脫迦黎」比喻擺脫惡性。
二、詞義辨析
三、文化背景 迦利暴君故事在佛教中具有警示意義,常與「忍辱修行」主題關聯,強調因果業報思想。
建議:研究具體文獻時需結合上下文,佛教語境中多取「穢惡」「兇暴」義項,非佛教場景可能存在詞義流變。
碑文禀奏伯啚撐篙癡蠅穿腹床上施床楚害出活聰明一世,糊塗一時帶彩道右東坡羹東西方法灸神針飛鵲鏡輔頰俯鑒刮耳關連過背海汛狠惡槐谷火棍霍然谏列僭賞濫刑見天見晩膠擾戒定慧借留金舠金石之言金芝羁绁積疑句除刻躁李輕車流黜免刑皮之不存,毛将安傅破臉請蕲擎擎秋月寒江奇文瑰句曲度三府紗屜子衰促疏愚跳大花蹄趹瓦殶威屑匣牀閑谷謝宣城