
語本《詩·小雅·常棣》:“常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。”後因以“華鄂”喻兄弟友愛。 宋 王應麟 《困學紀聞·評詩》:“ 岑參 有《韋員外家花樹歌》:‘君家兄弟不可當,列卿太史尚書郎,朝回花底常會客,花樸玉缸春酒香。’ 韋員外 ,失其名,此詩見一門華鄂之盛。”
華鄂(huá è)是漢語中一個具有特殊構詞結構的複合詞,需從詞源、語義和用法三個維度解析:
詞源與字形
該詞由“華”和“鄂”組合而成。“華”本義為花朵,引申為繁盛、光彩(《說文解字》);“鄂”古同“萼”,指花托部分,後借指湖北地區。二者結合最早見于《詩經》中“常棣之華,鄂不韡韡”,原指花與萼相互依存的關系。
語義内涵
用法與辨析
需注意與“華萼”“榮萼”等近義詞的差異:“華萼”側重植物本體,而“華鄂”更傾向文學比喻。當代使用頻率較低,多見于古籍及學術文獻,如《全唐詩》中張九齡詩句“華鄂聯芳日,中州展慶年”。
(參考來源:《漢語大詞典》商務印書館2001年版;《古漢語常用字字典》中華書局2014年版;《中國古典文學大系》北京大學出版社2018年版)
“華鄂”是一個源自《詩經》的漢語詞彙,其含義與兄弟情誼相關,以下是詳細解釋:
詞語構成與出處
“華”指花朵,“鄂”通“萼”(花托),出自《詩經·小雅·常棣》的“常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟”。原句以花與萼的共生關系,比喻兄弟間相互依存、和睦友愛的情誼。
本義與比喻義
其他寫法與用法
該詞在古籍中亦作“花萼”“華萼”,均以植物結構暗喻兄弟關系,常見于贊頌家族團結的文學作品中。
“華鄂”通過自然意象傳遞人文情感,是中國古代文學中“以物喻情”的典型表達,多用于強調兄弟親情的重要性。
白飯拜起遍達邊須比方跛躃搏獲博文車檔臣衛打斷丹陸得尺得寸疊暴豆牙菜藩鎮肥差奮筆改殡該浃刮剗顧而言他骨化風成河蚌黃台斛二瘕徽懿藿囊胡越之禍饑敝開浚亢毅卡式錄音機跨鶴維揚拉客雷米封涼友面模,面模兒内斜視牛衣泣奴使陪責平露毬仗肉辟釋愦授玉四扇屏私事官雠送新瑣記讨惹厭退磨頽人唾背土英猥人縣門襲從析解