
明 代稱西洋制大炮。《明史·兵志四》:“其後, 大西洋 船至,復得巨礮,曰紅夷。長二丈餘,重者至三千斤,能洞裂石城,震數十裡。 天啟 中,錫以大将軍號,遣官祀之。”亦稱“ 紅衣礮 ”。 清 阮葵生 《茶馀客話》卷六:“ 天聰 四年,備禦 祝世蔭 從征 大淩河 ,進紅衣礮法,奉命監造,明年春工成。”
“紅夷礮”是明清時期對源自西方國家(尤其是荷蘭)的重型火炮的稱呼,具有重要軍事意義。以下是詳細解釋:
“紅夷礮”由三個字構成:
起源
明代從西方引進,最早見于《明史·兵志四》,稱其“長二丈餘,重者至三千斤,能洞裂石城,震數十裡”。天啟年間被賜名“大将軍”,并受官方祭祀。
結構特點
根據明清記載,紅夷礮具有以下特征:
部分文獻将“紅夷礮”與“紅衣礮”混用,實為同一類武器,清朝因避諱“夷”字改稱“紅衣”。
如需進一步了解曆史細節,可參考《明史》《皇朝禮器圖示》等原始文獻。
《紅夷礮》是一個漢字詞語,意思是指紅色的火炮。
《紅夷礮》拆分部首為纟(紅的偏旁部首)和夂(非常細長的偏旁),總計4個筆畫。
《紅夷礮》這個詞的來源可以追溯到清朝乾隆年間的捏詩《捏紅夷礮》。在這首詩中,紅夷礮表示帝國主義侵略者使用的火炮,也暗指侵略者。後來,這個詞被廣泛使用并成為了描述火炮的通用詞彙。
《紅夷礮》的繁體字為《紅夷礮》。
在古時候的漢字寫法中,紅夷礮的寫法稍有不同。紅和礮的寫法分别為“赤”和“炮”,夷則保持不變。
1. 在岸邊,紅夷礮向敵人發射出熾熱的火焰。
2. 戰場上,紅夷礮威力強大,咆哮的聲音震撼着敵人的内心。
紅色、夷敵、火炮
炮彈、火箭、炸彈
和平、友誼、和解
【别人正在浏覽】