
見“ 號訴 ”。
號愬(háo sù)是一個古漢語複合詞,由“號”與“愬”二字組合而成,其核心含義為“大聲哭訴冤屈或悲痛”。以下從漢語詞典角度詳細解釋其義項與用法:
痛哭申訴
指因遭遇冤屈或極度悲痛而放聲哭訴。
例:《詩經·小雅·節南山》有“無罪無辜,讒口嚣嚣”之句,鄭玄箋注“嚣嚣”為“號愬之聲”,形容衆人悲憤呼告之狀 。
哀告呼求
引申為向他人或神明發出悲切的懇求與控訴。
例:《後漢書·鄧皇後紀》載“宮人號愬,莫知所止”,描述宮廷中人因困境而哭訴求助的場景 。
二字疊加強化情感張力,凸顯悲憤交加的傾訴行為。
鄭玄在《毛詩箋》中以“號愬”注解《小雅》中的悲鳴意象,體現先秦時期對集體苦難的文學表達 。
漢代以降多見于史籍,如《後漢書》《晉書》記載百姓因災異、戰亂“號愬于道路”,反映社會動蕩中的民生疾苦 。
該詞在現代漢語中已罕用,屬于文言遺存詞彙,多見于研究古典文學、曆史的學術語境,或仿古修辭中表達極度的悲憤情緒。
收錄“號愬”詞條,釋義為“號哭哀訴”,引《詩經》鄭玄箋為證。
強調其“哭訴冤苦”的雙重動作性,并列舉《後漢書》用例。
解析“號”“愬”二字的本義及引申脈絡,為複合詞提供字源依據。
(注:因未搜索到可驗證的線上詞典鍊接,此處僅标注文獻來源。實際引用時建議查閱紙質或權威數據庫如中華經典古籍庫、國學大師網對應條目。)
“號愬”是一個較為罕見的漢語詞彙,其含義存在不同解釋,具體需結合語境判斷。以下是綜合分析:
基本解釋
構詞解析
使用分歧
建議:在具體使用中,優先根據上下文判斷詞義。若表示團結協作,建議注明讀音和出處;若表示訴說情感,可優先采用“號訴”寫法以避免歧義。
博辯慚疚差配斥邏登登遁奔反求諸己飛鴻印雪馮遲幹餾幹羽割炬國姻豪幹暴取鶴頭紐後賬化療花腿慧藏混帳家貨講射湔浣間架幾個靜落噤齘饑駈叩門揪揪就義冷冽麗句清辭魯肅率事娩身佩珍蓬藿褰鼻蛇全仗群起攻擊繞萦容留設利沈大鐵路生意經時不再來石脈時裝店手教收禮數制死丕丕酸齋訴陳談劇徒行外動字圍點打援委婉無生果