
见“ 号诉 ”。
号愬(háo sù)是一个古汉语复合词,由“号”与“愬”二字组合而成,其核心含义为“大声哭诉冤屈或悲痛”。以下从汉语词典角度详细解释其义项与用法:
痛哭申诉
指因遭遇冤屈或极度悲痛而放声哭诉。
例:《诗经·小雅·节南山》有“无罪无辜,谗口嚣嚣”之句,郑玄笺注“嚣嚣”为“号愬之声”,形容众人悲愤呼告之状 。
哀告呼求
引申为向他人或神明发出悲切的恳求与控诉。
例:《后汉书·邓皇后纪》载“宫人号愬,莫知所止”,描述宫廷中人因困境而哭诉求助的场景 。
二字叠加强化情感张力,凸显悲愤交加的倾诉行为。
郑玄在《毛诗笺》中以“号愬”注解《小雅》中的悲鸣意象,体现先秦时期对集体苦难的文学表达 。
汉代以降多见于史籍,如《后汉书》《晋书》记载百姓因灾异、战乱“号愬于道路”,反映社会动荡中的民生疾苦 。
该词在现代汉语中已罕用,属于文言遗存词汇,多见于研究古典文学、历史的学术语境,或仿古修辞中表达极度的悲愤情绪。
收录“号愬”词条,释义为“号哭哀诉”,引《诗经》郑玄笺为证。
强调其“哭诉冤苦”的双重动作性,并列举《后汉书》用例。
解析“号”“愬”二字的本义及引申脉络,为复合词提供字源依据。
(注:因未搜索到可验证的在线词典链接,此处仅标注文献来源。实际引用时建议查阅纸质或权威数据库如中华经典古籍库、国学大师网对应条目。)
“号愬”是一个较为罕见的汉语词汇,其含义存在不同解释,具体需结合语境判断。以下是综合分析:
基本解释
构词解析
使用分歧
建议:在具体使用中,优先根据上下文判断词义。若表示团结协作,建议注明读音和出处;若表示诉说情感,可优先采用“号诉”写法以避免歧义。
巴尔干半岛抱撮抱珥剥极则复不绝如缕长牦常时城阃愁丝寸愿挡护当月點金成鐵典主刁赖恶候阨巷芳岁烦缨风云际会佛迹供献公坐广车归勋花柳丛会节祸枢胡突虫兼丁酒坐巨伯拒狼进虎类感离辞庐山精马鼈漫漶支离毛传暮气浓妆淡抹朋旧被褐怀宝青晕亲朋楸槚跂向乳柱上干伤鸟山居身遥心迩试墨帖水功桃李窕言廷臣头脑发胀无声片芗脯