
[talk on and on;chatter away]〈方〉∶能說,說個沒完
他最能嘞嘞
你窮嘞嘞什麼
方言。謂能說,沒完沒了地說。如:有他在,就不愁沒人發言。他最能嘞嘞。
“嘞嘞”是一個漢語方言詞彙,主要用于口語表達,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
方言含義:指人話多、唠叨,帶有貶義色彩。例如:
使用場景:多用于北方方言(如東北地區),常見于非正式對話或玩笑場合。
讀音與詞性:讀作lē le(輕聲),為動詞或形容詞,疊詞形式加強語氣。
延伸用法:單字“嘞”讀作lei 時,可作為語氣助詞,表示提醒或勸止,例如“走嘞!”。
如需更詳細的方言用法或例句,可參考漢典及東北方言相關資料。
《嘞嘞》是一種口語詞語,多用于一些方言中,其意為“喂”的意思。它通常用來引起他人的注意或詢問别人是否在聽。
《嘞嘞》屬于疊字詞,由兩個相同的字“口”組成。
拆分部首:口。
筆畫:每個字都有一劃。
《嘞嘞》一詞多見于廣東和廣西等地的粵語方言中,是當地人用來引起别人注意的常用口語。
在繁體中,這個字通常寫作「嘞嘞」。
在古代漢字中,這個詞可能沒有具體的寫法,因為它是一種口語詞彙,而且這個詞在古代沒有被正式納入到文字系統中。
1. 嘞嘞,你聽到我說話了嗎?
2. 嘞嘞,你在幹什麼啊?
3. 嘞嘞,你明天有空嗎?
沒有特定的組詞,因為《嘞嘞》一般作為一個單獨的口語詞語使用。
喂、嗨、喲。
無。《嘞嘞》本身并沒有一個明确的反義詞。
【别人正在浏覽】