擯厄的意思、擯厄的詳細解釋
擯厄的解釋
遭斥受厄。 唐 柳宗元 《寄許孟容書》:“ 賈生 斥逐,復召 宣室 ; 兒寬 擯厄,後至禦史大夫。”
詞語分解
- 擯的解釋 擯 (擯) ì 排除,抛棄:擯棄。擯除。擯黜(罷黜并放逐)。擯諸門外。 古同“傧”,迎賓。 筆畫數:; 部首:扌; 筆順編號:
- 厄的解釋 厄 è 困苦、災難:厄運。厄境。 阻塞:阻厄。 險要的地方:險厄。 木節。 沒有肉的骨頭。 筆畫數:; 部首:廠; 筆順編號:
專業解析
"擯厄"是一個較為古雅的漢語詞彙,在現代漢語中使用頻率不高,其核心含義指遭受排斥、抛棄而陷入困頓、艱難的境地。以下是基于權威漢語辭書和古籍文獻的詳細解釋:
一、 本義解析
- 擯 (bìn): 本義為排斥、抛棄、遺棄。《說文解字》釋為“斥也”。《廣雅·釋诂三》釋為“棄也”。意指不被接納、受到排擠。
- 厄 (è): 本義指困苦、災難、險要阻塞之處。《說文解字》釋為“隘也”,引申為困頓、危難、窘迫的處境。
- 擯厄: 二字組合,構成一個動賓或并列結構的複合詞,意指因被排斥、抛棄而陷入困頓、危難之中。強調排斥是導緻困厄的原因,困厄是排斥帶來的結果狀态。
二、 古籍例證與用法
該詞多見于古代文獻,常用來描述賢士、忠臣因正直或時運不濟而遭受排擠、處境艱難:
- 《後漢書·馮衍傳》: “衍娶北地任氏女為妻,悍忌,不得畜媵妾,兒女常自操井臼,老竟逐之,遂擯厄于時。” 此句描述馮衍晚年被妻子驅逐,生活困頓,被時代所抛棄的境遇。(來源:中華書局點校本《後漢書》)
- 王逸《楚辭章句》序 (對屈原的評價): “屈原履忠被譖,憂悲愁思,獨依詩人之義而作《離騷》……是時,秦昭王使張儀谲詐,懷王令閉武關,遂脅與俱歸,卒客死于秦……其子襄王,複用讒言,遷屈原于江南。屈原放在草野,複作《九章》……卒不見納,不忍濁世,自投汨羅。” 雖然未直接使用“擯厄”一詞,但王逸描述的屈原因忠被讒、遭放逐、最終自沉的經曆,正是“擯厄”的典型寫照——因被君王和佞臣排斥(擯)而陷入流放、憂憤、絕望的厄運(厄)。(來源:王逸《楚辭章句》,可參考古籍整理本如中華書局版)
- 引申語境: 該詞亦可泛指因各種原因(如政治鬥争、小人陷害、時運不濟等)被主流社會或特定群體排斥,從而導緻個人在仕途、生活或精神上陷入困境的狀态。
三、 總結
“擯厄”一詞精準地描繪了因被排斥、抛棄而招緻困苦危難的人生際遇。其核心在于“擯”(排斥)是因,“厄”(困厄)是果,帶有強烈的被動承受和無奈色彩。理解此詞需結合古代社會背景,特别是士人階層的宦海沉浮與忠奸鬥争。
網絡擴展解釋
“擯厄”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中略有差異,但核心解釋可歸納如下:
基本解釋
- 拼音:bìn è
- 字義拆分:
- 擯:意為摒棄、排斥(如“擯諸門外”)。
- 厄:指災難、困苦,或險要之地(如“厄運”“困厄”)。
詳細釋義
-
遭斥受厄
指被排斥并遭受困苦,強調被動承受的困境。例如:
唐代柳宗元《寄許孟容書》提到:“賈生斥逐,復召宣室;兒寬擯厄,後至禦史大夫。”
(賈誼曾被貶谪,後複被召用;兒寬雖遭排斥困厄,最終官至禦史大夫。)
-
引申用法
部分資料(如)将其擴展為“擺脫厄運”,帶有主動脫離困境的積極含義,但這一解釋未見于權威古籍,可能為現代引申義。
使用場景
- 文學/曆史文本:多描述人物經曆排斥與磨難,如柳宗元筆下的典故。
- 祝福語:少數現代用法中,可委婉表達“祝願脫離困境”。
權威性辨析
- 高權威來源(如)及古籍引用均支持“遭斥受厄”為原義。
- 其他解釋(如主動擺脫厄運)可能為現代衍生,需結合語境判斷。
若有進一步考據需求,可參考《柳宗元集》或權威辭書(如《漢語大詞典》)。
别人正在浏覽...
班彩炳文畢天不值一錢側近澄波戴白登曆迵迵動武對嘴對舌二省法權斐濟匪石赴命貫址鬼狐猶黑臉黑瞳紅閨淮王術灰漿回曲假模假式嬌女解裂極叫金鑲玉裹緝學帣鞴濬波寬亮離本徼末路濱露洩鹵拙夢周愍護驽乘奇秘青油燈權便賞钿聖猷神籁試攝殊禮酸鳴歎息踏災駝載瓦散威風凜凜僞民溫奧鮮苞鄉耋限絕小有清虛之天