
宋 俗有兒子在外而父母為之娶婦者,新婦獨居之室稱“空婦房”。 宋 陸遊 《戍兵有新婚之明日遂行者予聞而悲之為作絕句》自注:“俗有夫出未返而納婦,謂之‘空婦房’。”
“空婦房”是一個源自宋代習俗的漢語詞語,具體含義和背景如下:
指兒子因外出未歸,父母為其娶妻後,新婦獨自居住的房間。該詞由“空”(無人)、“婦”(妻子)、“房”(居室)三字構成,字面即體現“無丈夫的新娘獨居”之意。
隨着時間推移,該詞也衍生出“家中空無一人”的比喻義(如提到),但核心仍指向特定曆史背景下的婚姻形态,與現代社會“空置房”概念無直接關聯。
《空婦房》是一個漢字詞語,常用來形容被人抛棄或空置的房屋。
《空婦房》的部首是“戶”(戶字旁),它的總筆畫數為15。
《空婦房》這個詞的來源可追溯至中國古代房屋建築和婚姻制度。在古代社會,婦女一旦丈夫去世或離婚後,往往會被迫離開丈夫的家庭住所。這些被抛棄的婦女常常沒有自己的住所,隻能流落街頭或居住在空置的房屋中。因此,“空婦房”這個詞就形容了這種被抛棄的房屋的狀态。
《空婦房》(以繁體字書寫)是《空婦房》的繁體字形式,兩者意思相同,隻是書寫形式有所差異。
在古代漢字寫法中,房字往往會以“戶”偏旁為組件。由于《空婦房》是由房字和空婦組成的,根據《康熙字典》等古代字典資料,可以得知其古時候的寫法為房(戸)。
1. 這座空婦房已經年久失修,荒草叢生。
2. 村裡有幾棟空婦房,居民們希望政府能夠利用它們改善社區環境。
3. 那位******孤獨地生活在一座空婦房裡,孩子都已經長大成人。
空房、房屋、空置、空蕩
空屋、閑置房、廢棄房
有人居住的房屋、住宅、居所
【别人正在浏覽】