
美妙的樂曲。借指精美的詩作。儷,同“ 麗 ”。 唐 陸龜蒙 《奉和襲美酬前進士崔潞盛制見寄因贈至一百四十言》:“輕波掠翡翠,曉露披芙渠。儷曲信寡和,末流難嗣初。”
“俪曲”是一個漢語複合詞,由“俪”與“曲”二字構成。從《漢語大詞典》釋義來看,“俪”本義為配偶、成對,引申為對偶、并列,如骈俪文體中的對仗形式;“曲”原指婉轉的樂調,後擴展為詩歌、樂曲的泛稱。二字組合後,“俪曲”特指具有對仗結構的韻文或配樂作品,多用于描述古典文學中講究平仄對偶的詞曲形式。
在文學實踐中,“俪曲”常見于六朝骈文與宋詞創作。例如《文心雕龍·樂府》提到“詩為樂心,聲為樂體”,強調詩歌與樂曲的對應關系,可視為“俪曲”概念的早期體現。唐宋時期,詞牌音樂與格律詩的結合進一步豐富了這一藝術形式,如姜夔《白石道人歌曲》中自度曲的工尺譜與詞作的聲律配合,即屬典型“俪曲”形态。
該術語在現代學術研究中仍具價值。據《中國古典文學辭典》解釋,“俪曲”不僅包含文字層面的對仗,還涉及詞曲結構中的聲韻呼應,是研究古代音樂文學交融現象的重要切入點。
“俪曲”是一個漢語詞彙,其含義存在兩種不同解釋,需結合語境判斷:
主流解釋(文學領域)
指美妙的樂曲或精美的詩作,其中“俪”通“麗”(美麗)。該釋義源自唐代陸龜蒙的詩句“儷曲信寡和,末流難嗣初”,強調作品的藝術性與感染力。古代文人常用此詞形容對仗工整、韻律優美的詩文。
非主流解釋(誤用争議)
極少數資料(如)将其解釋為“夫妻和諧相處”,但此說法缺乏權威文獻佐證,且與其他古籍、詞典釋義相悖,可能為現代誤讀或引申。
建議使用場景:在文學賞析或古籍閱讀中,優先采用第一種釋義;若涉及現代語境中的夫妻關系描述,建議使用“琴瑟和鳴”等更通用的成語。
百裡之才百仞本剽彪口不安補遂餐霞丞參趁空伧攘愁環蹙顄大頭針得命登壇拜将颠番雕劇掉首彫僞雕斲鍛鍊端悫躲躲藏藏二村繁殖麸炭廣袖焊錫橫橫實實轟隆煇煥魂亡膽落焦眉苦臉迳趣金簧寖強局斂柳芳曆落落跎跎買山錢民甲目觀念秧齧蝕偶然性盤貨破土岥岮碛日秋醪啓悟入眼十三陵水庫手紋屬禽韬斂痿者不忘起迕道遐服憲命