
形容樹木枝葉急劇搖動。 元 孟漢卿 《魔合羅》第一折:“你看他吸留忽剌水流乞留曲律路,更和這失留疎剌風擺希留急了樹。”
“希留急了”是一個漢語詞彙,主要用于形容樹木枝葉在風力作用下急劇搖動的狀态。以下是詳細解釋:
基本含義
該詞通過拟聲疊韻的方式,生動地描繪了枝葉被風吹動時發出的聲響及動态效果,常見于古代文學作品中。例如元代雜劇《魔合羅》第一折寫道:“失留疎剌風擺希留急了樹”,通過“希留急了”強化了風吹樹搖的場景感。
語言特點
屬于拟聲疊韻詞,類似“吸留忽剌”(形容水流聲)、“乞留曲律”(形容道路崎岖)等,這類詞彙通過音節的重複和變化增強表達效果,多用于元曲等口語化較強的文體中。
現代使用
現代漢語中已較少使用,主要作為古語詞被收錄于詞典,用于文學創作或特定語境下的修辭表達。
提示:若需進一步了解相關拟聲詞或元曲語言特點,可參考《魔合羅》等元代文學作品。
《希留急了》這個詞源自于中國網絡流行語,主要用于形容一個人在某件事情上非常焦急、着急、急躁或者心急如焚的狀态。也可以用來形容某件事情達到了緊急程度,讓人感到忍耐不住的心情。
希:希望、期待。 留:停留、等待。 急:很着急、難以忍耐。
希:左右結構,上面是帀,下面是巾,總計5畫。 留:上面是田,下面是亻,總計9畫。 急:上面是乙,下面是心,總計9畫。
《希留急了》最早出現在中國網絡社區,後被廣大網民廣泛使用和傳播。源于人們對生活中瑣事、工作壓力等的不滿和抱怨,通過表達自己強烈的心情來尋求共鳴。
希留急了(繁體字為「希留急了」)。
古時漢字沒有一個完全相同的寫法,但是可以用類似的漢字描述該詞義,比如: 希:冀、望、欲。 留:停、待、守。 急:很忙、焦灼、迫急。
她為了面試明天的工作希留急了,整晚都沒睡好。 公司突然遇到了緊急情況,大家都希留急了,連吃飯的時間都沒有。
希望、留着、急躁、期待、停留、急迫。
焦慮、急躁、緊迫、迫切。
平靜、冷靜、從容、寬緩。
【别人正在浏覽】