
[be amazed;be surprised] 驚訝;覺得奇怪
詫異的神色
見“ 詫異 ”。
亦作“ 詫異 ”。奇怪,令人驚異。《朱子語類》卷一一四:“某嘗謂雖使聖人復生,亦隻将‘六經’、《語》、《孟》之所載者,循而行之,必不更有所作為。 伏羲 再出,依前隻畫八卦; 文王 再出,依前隻衍六十四卦; 禹 再出,依前隻是《洪範》九疇。此外更有甚詫異事?”《京本通俗小說·拗相公》:“ 荊公 焚香送佛,忽然昏倒於拜氈之上,左右呼喚不醒。到五更,如夢初覺,口中道:‘詫異!詫異!’” 何士光 《鄉場上》:“他這是怎麼啦?人們很詫異,都靜下來,望着他。”
“詫異”是現代漢語中表示情感狀态的動詞,指因遇到意外或不合常理之事而感到驚奇、疑惑。根據中國社會科學院語言研究所編寫的《現代漢語詞典》(第7版),該詞釋義為“覺得奇怪和出乎意料”,強調對突發狀況的即時心理反應。其詞性可作謂語(如“衆人皆詫異”)、定語(如“詫異的神情”)或賓語(如“面露詫異”)。
從構詞法分析,“詫”原指告知差異(《說文解字》載:“詫,告也”),後引申為驚訝之意;“異”表示不同尋常,二字組合強化了“因異常現象而産生心理波動”的核心語義。商務印書館《漢語成語大詞典》特别指出,該詞常見于文學語境,如《紅樓夢》第三十五回“寶玉聽了,詫異道:‘怎麼這些人就窮到這樣?’”。
在語用層面需注意三個特征:①多用于書面語體,日常口語中更傾向使用“奇怪”“納悶”等同義詞;②常與程度副詞搭配(如“十分詫異”“頗為詫異”);③具有瞬時性特征,區别于“疑惑”等持續性心理狀态。北京大學中文系語料庫顯示,該詞在新聞報道中的使用頻率約為0.03‰,多用于描述突發公共事件中的群體反應。
“詫異”是一個形容詞,表示因出乎意料而感到驚奇或奇怪的情緒。以下是該詞的詳細解析:
如需更多例句或擴展用法,可參考等來源。
八一起義表侄苾蒭拆息徹席黜辱村鄙黨性二端鋒距芙蓉國附狀鋼勻閤兒彀中關應懷慙環擊渾括獲成劍态箫心精健盡言饑歲救生堤廐尹髻髽濬發開白抗顔為師豤豤苦雨凄風綟绶溜直裡外裡懵撒鳴鼓而攻秣刍抹灰逆厄漂墜撲粉罄筆難書輕可清清楚楚起坐三鬃深孚衆望省憲順推竦诮套滙阗湊晚寤五教誣上五一國際勞動節小生産謝儀