
劇本。英國王爾德作于1892年。溫德米爾夫人不知丈夫私下接濟并堅持邀請來參加她生日舞會的埃爾琳夫人是她的離過婚的母親,懷疑丈夫與埃爾琳夫人關系暧昧,負氣來到追求她的伯爵家裡。埃爾琳夫人趕來勸解。恰好伯爵和客人回家,兩位夫人躲了起來,但溫德米爾夫人遺忘的扇子被發現。為免女兒出丑,埃爾琳夫人出來承認扇子是自己的,使女兒得以暗中離去。
《溫德米爾夫人的扇子》是愛爾蘭作家奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde)創作的一部四幕喜劇(Play)的标準中文譯名。其核心含義需從戲劇标題及關鍵道具“扇子”在劇情中的象征意義來理解:
戲劇名稱指代: 該标題直指劇中女主角“溫德米爾夫人”(Lady Windermere)所擁有的一把重要扇子。這把扇子不僅是貴婦人的典型飾物,更是推動劇情發展、揭示人物關系與道德沖突的關鍵道具。
“扇子”的核心象征意義:
“溫德米爾夫人的扇子”作為戲劇标題,其“意思”遠不止于字面的一件物品。它指代的是奧斯卡·王爾德筆下這部諷刺喜劇的核心情節線索和核心象征物。這把扇子既是上流社會身份的标志,也是引爆潛在丑聞的導火索,更是劇中人物(尤其是厄林夫人)展現複雜人性、進行道德抉擇與自我犧牲的關鍵道具,深刻揭示了社會虛僞與人性救贖的主題。
來源參考:
“溫德米爾夫人的扇子”這一表述具有雙重含義,需結合語境理解:
本義(戲劇作品)
這是英國作家奧斯卡·王爾德于1892年創作的諷刺喜劇,原名《Lady Windermere's Fan》。劇情圍繞上流社會的誤會展開:溫德米爾夫人誤以為丈夫資助的埃爾琳夫人(實為她的生母)是情婦,負氣出走後因遺留的扇子引發身份危機,最終母親為保護女兒名譽主動承擔丑聞。
引申義(文化符號)
劇中扇子既是推動情節的關鍵道具,也隱喻維多利亞時代貴族階層用體面僞裝真相的虛僞性。例如,扇子的遺失暴露了私會,而埃爾琳夫人為掩蓋女兒行蹤謊稱扇子屬于自己,展現了社會對“名譽”的病态維護。
常見誤解澄清:
部分中文資料(如)錯誤将其描述為源自《紅樓夢》的成語,實為對王爾德戲劇标題的誤譯。該劇在中國曾被改編為電影《少奶奶的扇子》(1928年),可能導緻文化傳播中的混淆。
聱屈八鬥之才白丹百數标領波光不知香臭寵厲窗牖楚壸賜臨此事體大叢密單癱獨角仙耳珥泛婚浮詭攻據裹帶後碑化洽簡便驕寵九親硠磕連裆亮闇靈蹤嫚戲孟母三遷怒頰嘔氣排鐘盼矚抛别貧窮潦倒鋪夫仆使前戒傾城傾國慶唁裘罽辱寞三師七僧繩索室奧霜柝書笥蜀中無大将,廖化作先鋒肆惰托公行私突顯歪貨完保望竿違信背約文鸾笑窩小業種